Sunday, October 7, 2018

LOVE IS TORMENTING MY HEART / ЉУБАВ МИ СРЦЕ МОРИ



Љубав ми срце мори
(Панта Радивојевић)

Памтим оно вече када сретох тебе,
од тада те волим више него себе.
Ти не слутиш шта се у мом срцу крије,
да за тобом горим и уздахе лијем.

Љубав ми срце мори,
душа ми жељом гори,
за твојим очима, за твојим уснама,
данима и ноћима...

Пролазиш крај мене скоро сваког дана,
весела и лепа као ружа рана,
песмом ми се јавиш, а очима шараш
и не слутиш да ми бол у срцу ствараш.

Љубав ми срце мори,
душа ми жељом гори,
за твојим очима, за твојим уснама,
данима и ноћима...

Сутра када прођеш застани крај мене,
смилуј се на срце што за тобом вене,
погледај ме нежно, моја жељо жива,
поглед ће ми рећи шта ти срце скрива.

Љубав ми срце мори,
душа ми жељом гори,
за твојим очима, за твојим уснама,
данима и ноћима...


Love is Tormenting My Heart
(Panta Radivojević)

I remember the night when I met you,
Since then I have loved you more than myself.
You don’t have an inkling of what’s going on in my heart,
That I’m burning and sighing for you.

Love is tormenting my heart,
My soul is burning with desire
For your eyes, for your lips,
For days and nights...

You pass by me almost every day,
Joyful and beautiful like an early rose.
You greet me with a song and throw glances,
Not knowing that you break my heart.

Love is tormenting my heart,
My soul is burning with desire
For your eyes, for your lips,
For days and nights...

Tomorrow, when you pass, stop by me,
Have mercy on the heart that’s waning for you,
Look at me gently, my burning desire,
Your eyes will tell me what your heart is hiding.

Love is tormenting my heart,
My soul is burning with desire
For your eyes, for your lips,
For days and nights...

(translated by Gavrilo Došen)

No comments:

Post a Comment