Sunday, July 31, 2022

ИСТИНА / TRUE


True
 
True just like me to think
You need my energy
I just can’t help myself
Why do I live in hell?
 
You need someone just like me
That’s what I need to believe
True or not, it doesn’t matter
I‘ve got no place to go
 
I‘m looking for a broken hand
Something I can understand
Time has not been kind to me
 
(We talk about our destiny
We talk about our destinations)
 
I got no destination
I just got termination
We talk about our harmony
We think about our termination
 
(We talk about our destiny
We talk about our destinations)
 
True just like me to think
I make big plans for change
You don’t need me no more
I’m still looking for the door
 
It’s just like me to say I’m sorry
It’s just like me to do it again
It’s just like me to plan tomorrow
It’s just like me to forget what it was
It’s just like me to chart a course
To drift at sea, an empty vessel
I’m right back where I started
I’ve got no destiny
 
(We talk about our destiny
We talk about our destinations)
 
I got no destiny, I got no destiny, I got no destiny
We talk about our harmony
We think about our termination
 
I got no destination
 
Истина
(Дени Елфман)
 
Истина, баш као што ја мислим
да ти је потребна моја енергија.
Једноставно, не могу да помогнем себи,
зашто живим у паклу?
 
Треба ти неко као ја,
то је оно у шта морам да верујем.
Истина или не, није битно,
немам где да одем.
 
Тражим сломљену шаку,
нешто што могу да разумем,
време није било благонаклоно према мени.
 
(Причамо о нашој судбини,
причамо о нашим сврхама)
 
Немам сврху,
управо сам добио отказ.
Причамо о нашој хармонији,
размишљамо о нашем раскиду.
 
(Причамо о нашој судбини,
причамо о нашим сврхама)
 
Истина, баш као што ја мислим,
правим велике планове за промене.
Не требам ти више,
и даље тражим врата.
 
Баш као да кажем да ми је жао,
баш као да то радим поново,
баш као да планирам сутра,
баш као да заборавим шта је било,
баш као да ја одредим курс,
да плутам по мору, као празан брод.
Вратио сам се тамо где сам почео,
ја немам судбину.
 
(Причамо о нашој судбини,
причамо о нашим сврхама)
 
Немам судбину, немам судбину, немам судбину...
Причамо о нашој хармонији,
размишљамо о нашем раскиду.
 
Немам сврху...
 
(превео Гаврило Дошен)

Thursday, July 28, 2022

АВАЛОН / AVALON


Avalon
 
Now the party’s over
I’m so tired
Then I see you coming
Out of nowhere
Much communication
In a motion
Without conversation
Or a notion
 
Avalon
 
When the samba takes you
Out of nowhere
And the background fading
Out of focus
Yes the picture’s changing
Every moment
And your destination
You don’t know it
 
Avalon
 
When you bossa nova
There’s no holding
Would you have me dancing
Out of nowhere?
 
Авалон
 
Сад кад је забава готова,
тако сам уморан.
Онда те угледам како долазиш
ниоткуда.
Много комуникације
у покрету,
без разговора
или било какве помисли.
 
Авалон.
 
Кад те самба обузме,
ниоткуда,
и позадина бледи
изван фокуса,
да, слика се мења
сваког трена,
и твоје одредиште
не знаш где је.
 
Авалон.
 
Кад плешеш босанову,
нема држања.
Хоћеш ли да плешем
ниоткуда?
 
(превео Гаврило Дошен)

Monday, July 25, 2022

I HAVE NO FAITH IN LOVE / U LJUBAV VJERE NEMAM


U ljubav vjere nemam
 
Dušu sam potrošio,
zbog toga ne žalim
Sve sam svoje prošao
bezbroj prečica do sna
bezbroj slijepih ulica
 
Srce se umorilo
i ne znam šta ću s njim
U šta sam se pretvorio
Sretan ili nesretan,
ja samo jedno znam:
 
Nju da sam ženio
ne bih tako uvenuo
Starim ja, a u ljubav vjere nemam
Svoju djecu sam sanjao
njenim ih imenom nazvao
Starim ja, a u ljubav vjere nemam
starim ja, a u ljubav vjere nemam
 
I have no faith in love
 
I have waisted away my soul
I don't regret it
I have done it all
Many shortcuts to my dreams
Many dead end streets
 
The heart got tired
And I don't know what to do with it
What have I turned into
Happy or unhappy
Only one thing I know:
 
If I had married her
I wouldn't have withered like this
I'm getting old and I have no faith in love
I have dreamt of my children
Gave them her name
I'm getting old and I have no faith in love
I'm getting old and I have no faith in love
 
(translation: anonymous)


Friday, July 22, 2022

НЕМА ЉУТЊЕ / NO HARD FEELINGS


No Hard Feelings
 
No hard feelings, honey
There'll be no bad blood
Losing your love has been hard enough
Life can be short but life can be sweet
No hard feelings, honey
The next time we meet
 
It's not hard to remember
When it was tough to hear your name
Crying in the bathtub
To "Love Is A Losing Game"
But there's only so much sulking
That the heart can entertain
No hard feelings, honey
Next time you come my way
 
The threads that kept us together
Were already wearing thin
Would we ever have tied the knot?
Well, how long is a piece of string?
And for everything that ends
Something else must begin
No hard feelings, honey
And we both will take the win
 
Нема љутње
(Ели Раузел)
 
Нема љутње, душо,
неће бити зле крви.
Довољно ми је било тешко што сам изгубио твоју љубав,
живот може да буде кратак, али може да буде сладак.
Нема љутње, душо,
следећи пут када се сретнемо.
 
Није ми тешко да се сетим
кад ми је било тешко да чујем твоје име.
Плакао сам у кади
на „Љубав је губитничка игра“.
Али, срце може да издржи
само одређену количину дурења.
Нема љутње, душо,
следећи пут кад наиђеш на мене.
 
Нити које су нас држале заједно
већ раније су се тањиле.
Да ли бисмо се икада венчали?
Па, колико је велик тај венац?
И за све што се заврши
нешто друго мора да почне.
Нема љутње, душо,
и обоје ћемо однети победу.
 
(превео Гаврило Дошен)

Tuesday, July 19, 2022

ТВОЈ САМ ЧОВЕК / I'M YOUR MAN


I’m Your Man
 
If you want a lover
I'll do anything you ask me to
And if you want another kind of love
I'll wear a mask for you
If you want a partner
Take my hand
Or if you want to strike me down in anger
Here I stand
I'm your man
 
If you want a boxer
I will step into the ring for you
And if you want a doctor
I'll examine every inch of you
If you want a driver
Climb inside
Or if you want to take me for a ride
You know you can
I'm your man
 
Ah, the moon's too bright
The chain's too tight
The beast won't go to sleep
I've been running through these promises to you
That I made and I could not keep
Ah but a man never got a woman back
Not by begging on his knees
Or I'd crawl to you baby
And I'd fall at your feet
And I'd howl at your beauty
Like a dog in heat
And I'd claw at your heart
And I'd tear at your sheet
I'd say please (Please)
I'm your man
 
And if you've got to sleep
A moment on the road
I will steer for you
And if you want to work the street alone
I'll disappear for you
If you want a father for your child
Or only want to walk with me a while
Across the sand
I'm your man
 
If you want a lover
I'll do anything that you ask me to
And if you want another kind of love
I'll wear a mask for you
 
Твој сам човек
 
Ако желиш љубавника,
учинићу све што тражиш.
А ако желиш другу врсту љубави,
носићу маску због тебе.
Ако желиш партнера,
узми ме за руку.
Или, ако хоћеш да ме удариш у бесу,
ту сам,
твој сам човек.
 
Ако желиш боксера,
због тебе ћу ући у ринг.
А ако желиш доктора
испитаћу сваки твој центиметар.
Ако желиш возача,
уђи у кола.
Или, ако желиш да ме провозаш,
знаш да можеш,
твој сам човек.
 
Ах, месец је превише светао,
ланац је превише затегнут,
звер неће да заспи.
Пролазио сам кроз сва обећања
која сам ти дао, а нисам могао да испуним.
Знам да мушкарац никада није вратио жену
само молећи на коленима.
Допузао бих до тебе, мала,
и пао пред твоје ноге
и урлао од твоје лепоте
као пас у терању.
И забио бих ти канџе у срце
и поцепао бих ти постељину,
говорећи ти „молим те“ (молим те),
твој сам човек.
 
А ако мораш да одспаваш
мало на путу,
ја ћу возити уместо тебе.
И ако желиш да радиш на улици сама,
нестаћу због тебе.
Ако желиш оца за своје дете,
или само желиш да прошеташ са мном на кратко
преко песка,
твој сам човек.
 
Ако желиш љубавника,
учинићу све што тражиш.
А ако желиш другу врсту љубави,
носићу маску због тебе.
 
(превео Гаврило Дошен)

Saturday, July 16, 2022

ГДЕ ИЛИ КАДА / WHERE OR WHEN


Where or When
 
It seems we stood and talked like this before
We looked at each other in the same way then
But I can't remember where or when
The clothes you're wearing are the clothes you wore
The smile you are smiling you were smiling then
But I can't remember where or when
Some things that happen for the first time
Seem to be happening again
And so it seems that we have met before
And laughed before and loved before
But who knows where or when?
 
When you're awake, the things you think
Come from the dreams you dream
Thought has wings
And lots of things
Are seldom what they seem
Sometimes you think you've lived before
All that you live today
Things you do
Come back to you
As though they knew the way
Oh, the tricks your mind can play!
 
And so it seems that we have met before
And laughed before, and loved before
But who knows where or when?



Где или када
(Лоренц Харт)
 
Изгледа да смо и раније овако стајали и разговарали,
тада смо се на исти начин гледали,
али не могу да се сетим где и када.
Одећа коју носиш је она коју си носила,
осмехом којим се осмехујеш, осмехивала си се тада,
али не могу да се сетим где и када?
Изгледа као да се неке ствари догађају први пут,
а у ствари догађају се поново.
И тако, изгледа да смо се раније већ срели,
смејали се и волели,
али ко зна где и када?
 
Кад си будна, оно о чему размишљаш
долази из снова које сањаш.
Мисли имају крила
и много тога
често није онако како изгледа.
Понекад мислиш да си раније већ проживела
све што проживљаваш данас.
Оно што радиш,
враћа ти се
као да зна пут.
О, које све трикове твој ум може да изведе!
 
И тако, изгледа да смо се раније већ срели,
смејали се и волели,
али ко зна где и када?
 
(превео Гаврило Дошен)

Wednesday, July 13, 2022

РЕЦИ ДА МЕ ВОЛИШ / SAY YOU LOVE ME


Say You Love Me
 
Say you love me to my face
I need it more than your embrace
Just say you want me, that's all it takes
Heart's gettin' torn from your mistakes
 
'Cause I don't wanna fall in love if you don't wanna try
But all that I've been thinking of is maybe that you might
Baby it looks as though we're running out of words to say
And love's floatin' away
 
Just say you love me, just for today
And don't give me time cause that's not the same
I want to feel burning flames when you say my name
I want to feel passion flow into my bones like blood through my veins
 
'Cause I don't wanna fall in love if you don't wanna try
But all that I've been thinking of is maybe that you might
Baby it looks as though we're running out of words to say
And love's floatin' away
 
Won't you stay? Won't you stay?
Slowly, slowly you unfold me
But do you know me at all?
Someone told me love controls everything
But only if you know
 
'Cause I don't wanna fall in love
(No-no-no-no, no, no)
If you don't wanna try
(Just try sometimes)
But all that I've been thinking of
(I just think)
Is maybe that you might
(You might)
 
Won't you stay?
Won't you stay
 
Реци да ме волиш
(Џеси Вер)
 
Реци ми у лице да ме волиш,
треба ми више од твог загрљаја.
Само реци да ме желиш, то је све што је потребно,
срце ми се кида од твојих грешака.
 
Јер не желим да се заљубим ако ти не желиш ни да пробаш.
А све о чему сам размишљао јесте да би можда и могла.
Мала, изгледа да нам понестаје речи,
а љубав плови даље.
 
Само реци да ме волиш, само данас,
и немој да ми само продужаваш време, јер то није исто.
Желим да осетим пламен када изговориш моје име,
желим да осетим како ми страст струји кроз кости, као крв кроз вене.
 
Јер не желим да се заљубим ако ти не желиш ни да пробаш.
А све о чему сам размишљао јесте да би можда и могла.
Мала, изгледа да нам понестаје речи,
а љубав плови даље.
 
Зар нећеш остати? Зар нећеш остати?
Полако, полако ме отвараш,
али да ли ме уопште познајеш?
Неко ми је рекао да љубав контролише све,
али само ако знаш како.
 
Јер не желим да се заљубим
(Не-не-не-не, не, не)
ако ти не желиш ни да пробаш.
(Пробај понекад)
А све о чему сам размишљао
(Просто мислим да)
јесте да би можда и могла.
(Могла би)
 
Зар нећеш остати?
Зар нећеш остати?
 
(превео Гаврило Дошен)