Wednesday, September 5, 2018

ТЕК КАД ОДЕШ / ONLY WHEN YOU LEAVE



Only When You Leave

Layin' in the after glow
I only want to learn what you know
But now you're leavin'
How many hearts must you break
And how many calls must I make
But now you're leavin'

In this world all that I choose has come unbearable
But love is in your touch
Ooh, it's killing me so much

Oh only when you leave
I'll need to love you
And when the action has all gone
I'm just a little fool enough to need you
A fool enough too long
Only when you leave, you'll leave in danger
Ooh, I'll make sure that you pay
So give a little passion to a stranger
And take this soul away

I only want to make this things last
So how could this have gone so fast
And now you're leavin'
How many times must I learn
It's only when you've gone that I burn
And now you're leavin'

In the end, all that is left has come unbearable
It's hard to change your mind
So leave it all behind

Oh only when you leave
I'll need to love you
And when the action has all gone
I'm just a little fool enough to need you
A fool enough too long
Only when you leave, you'll leave in danger
Ooh, I'll make sure that you pay
So give a little passion to a stranger
And take this soul away

Тек кад одеш
(Гери Кемп)

Док лежим у накнадном заносу
само желим да сазнам оно што ти знаш,
али ти сад одлазиш.
Колико срца мораш да сломиш
и колико пута треба да те зовем,
али ти сад одлазиш.

У овом свету све оно што ја изаберем постаје неподношљиво,
али у твом додиру је љубав
која ме убија најстрашније.

Тек кад одеш
биће ми потребно да те волим
и кад све престане
бићу довољно глуп да ми будеш потребна,
довољно глуп, сувише дуго.
Тек кад одеш, отићи ћеш у опасности,
а ја ћу се постарати да платиш,
зато дај мало страсти странцу
и одведи ову душу негде.

Само сам хтео да ово потраје,
како је онда могло да тако брзо нестане?
А ти сад одлазиш.
Колико пута морам да схватим
да тек кад те нема ја горим,
а тги сад одлазиш.

На крају, све што остаје постаје неподношљиво.
Тешко је убедити те да промениш мишљење,
зато остави све иза себе.

Тек кад одеш
биће ми потребно да те волим
и кад све престане
бићу довољно глуп да ми будеш потребна,
довољно глуп, сувише дуго.
Тек кад одеш, отићи ћеш у опасности,
а ја ћу се постарати да платиш,
зато дај мало страсти странцу
и одведи ову душу негде.

(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment