Tuesday, August 21, 2018

ТЕГЛА ЗА УБИЈАЊЕ / THE KILLING JAR



The Killing Jar

Down where this ugly man
Seeks his sustenance
Down in the blue, midnight flare
A glass hand cuts through the water
Scything into his twisted roots
Then from his eyes
Spring fireflies
Breathing life
Into a roaring disguise

Needles and sins, sins and needles
He's gasping for air
In the wishing well
Dust to rust, ashes on gashes
Hand around the killing jar

A soft hoodwink of shadows
The size of make-believe
Punching through his spike of rage
A glass hand cuts through the water
Snuffing out the magic fury
Then from inside
Bolt lightning cries
Swiftly crushed
The final, muffled sighs

Needles and Sins, Sins and Needles
He's gasping for air
In the wishing well

Dust to rust, ashes on gashes
Hand around the killing jar
Hand around the killing jar

Тегла за убијање
(Сузан Бејлион)

Тамо доле где овај ружни човек
тражи духовну храну,
доле у плавом поноћном бљеску,
стаклена рука сече кроз воду
косећи његово уврнуто корење,
а онда из његових очију
искачу свици
и удахњују живот
у бучно прерушавање.

Игле и греси, греси и и игле,
он се бори за ваздух
у бунару жеља.
Прах рђи, пепео на бразготину,
рука око тегле за убијање.

Мека обмана сенки
величине измишљотине
пробија врхунац његовог беса.
Стаклена рука сече кроз воду
гасећи чаробни гнев.
Онда изнутра
заплаче гром,
брзо сломљеним
коначним, пригушеним уздасима.

Игле и греси, греси и и игле,
он се бори за ваздух
у бунару жеља.
Прах рђи, пепео на бразготину,
рука око тегле за убијање.

(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment