Your
Silent Face
(Bernard Sumner)
A thought that never changes remains a stupid lie
It's never been quite the same
No hearing or breathing
No movement, no colors, just silence
Rise and fall of shame
A search that shall remain
We asked you what you'd seen
You said you didn't care
Sound formed in a vacuum may seem a waste of time
It's always been just the same
No hearing or breathing
No movement, no lyrics, just nothing
The sign that leads the way
The path we cannot take
You've caught me at a bad time
So, why don't you piss off?
Твоје немо лице
(Бернард Самнер)
Мисао која се никада не мења остаје глупа лаж,
никад није била сасвим иста.
Нема ослушкивања, ни дисања,
ни покрета, ни боја, само тишина.
Успон и пад срамоте,
потрага која ће трајати.
Питао сам те шта си видела,
рекла си да те није брига.
Звук формиран у вакууму може да изгледа као губљење времена,
увек је био потпуно исти.
Нема ослушкивања, ни дисања,
ни покрета, ни текста, само ништа.
Знак који води
путем којим не можемо да идемо.
Ухватила си ме у лошем тренутку,
па што не би одјебала?
(превео Гаврило Дошен)
(Bernard Sumner)
A thought that never changes remains a stupid lie
It's never been quite the same
No hearing or breathing
No movement, no colors, just silence
Rise and fall of shame
A search that shall remain
We asked you what you'd seen
You said you didn't care
Sound formed in a vacuum may seem a waste of time
It's always been just the same
No hearing or breathing
No movement, no lyrics, just nothing
The sign that leads the way
The path we cannot take
You've caught me at a bad time
So, why don't you piss off?
Твоје немо лице
(Бернард Самнер)
Мисао која се никада не мења остаје глупа лаж,
никад није била сасвим иста.
Нема ослушкивања, ни дисања,
ни покрета, ни боја, само тишина.
Успон и пад срамоте,
потрага која ће трајати.
Питао сам те шта си видела,
рекла си да те није брига.
Звук формиран у вакууму може да изгледа као губљење времена,
увек је био потпуно исти.
Нема ослушкивања, ни дисања,
ни покрета, ни текста, само ништа.
Знак који води
путем којим не можемо да идемо.
Ухватила си ме у лошем тренутку,
па што не би одјебала?
(превео Гаврило Дошен)
No comments:
Post a Comment