Saturday, October 29, 2022

БРОДСКА ПЕСМА / THE SHIP SONG


The Ship Song
 
Come sail your ships around me
And burn your bridges down
We make a little history, baby
Every time you come around
 
Come loose your dogs upon me
And let your hair hang down
You are a little mystery to me
Every time you come around
 
We talk about it all night long
We define our moral ground
But when I crawl into your arms
Everything comes tumbling down
 
Come sail your ships around me
And burn your bridges down
We make a little history, baby
Every time you come around
 
Your face has fallen sad now
For you know the time is nigh
When I must remove your wings
And you, you must try to fly
 
Come sail your ships around me
And burn your bridges down
We make a little history, baby
Every time you come around
 
Come loose your dogs upon me
And let your hair hang down
You are a little mystery to me
Every time you come around


Бродска песма
 
Хајде, оплови својим бродовима око мене
и спали своје мостове.
Ми стварамо малу историју, душо,
сваки пут када дођеш.
 
Хајде, пусти своје псе на мене
и распусти косу.
Ти си за мене мала мистерија,
сваки пут када дођеш.
 
Причамо о томе целе ноћи,
утврђујемо наше морално становиште,
али када допузим ти у наручје,
тад руши се све.
 
Хајде, оплови својим бродовима око мене
и спали своје мостове.
Ми стварамо малу историју, душо,
сваки пут када дођеш.
 
Твоје лице постало је тужно сада,
јер знаш да дошло је време
када морам да ти скинем крила
а ти, ти се мораш трудити да летиш.
 
Хајде, оплови својим бродовима око мене
и спали своје мостове.
Ми стварамо малу историју, душо,
сваки пут када дођеш.
 
Хајде, пусти своје псе на мене
и распусти косу.
Ти си за мене мала мистерија,
сваки пут када дођеш.
 
(превод: jellychan)

Wednesday, October 26, 2022

БОГОРОДИЦЕ ДЈЕВО НА БРДУ / AVE MARIA NO MORRO


Ave Maria No Morro
(Manuel Salina)
 
Hay un río, un monte de chocitas chiquititas
Es el morro de los negros, la mansión
Es tan humilde, tan desgraciada y tan sencilla
Ni siquiera una capilla da cobijo para rezar
 
Pero si vive cerca del Cielo y con piedad
Y la noche con su manto cubre las chozas, lleva la paz.
 
Allá se escucha, al fin del día una plegaria, Ave María
Allá se escucha, al fin del día una plegaria
 
Ave María, Ave María
Aunque no tenga capilla, reza la gente sencilla
Ave María
 
Богородице дјево на брду
(Мануел Салина)
 
Има једна река, и брдо пуно колибица,
то је брдо дом црнаца.
Оно је тако скромно, тако сиромашно и тако једноставно,
чак нема ни капеле да пружи заклон за молитву.
 
Али, ако живиш близу неба и побожно,
ноћ својим плаштом покрива колибе, доносећи мир.
 
Чује се, на крају дана, молитва Богородице дјево,
чује се, на крају дана, молитва
 
Богородице дјево, Богородице дјево,
иако нема капеле, моле се прости људи,
Богородице дјево.
 
(превео Гаврило Дошен)

Sunday, October 23, 2022

ТВОЈЕ НЕМО ЛИЦЕ / YOUR SILENT FACE


Your Silent Face
(Bernard Sumner)
 
A thought that never changes remains a stupid lie
It's never been quite the same
No hearing or breathing
No movement, no colors, just silence
 
Rise and fall of shame
A search that shall remain
We asked you what you'd seen
You said you didn't care
 
Sound formed in a vacuum may seem a waste of time
It's always been just the same
No hearing or breathing
No movement, no lyrics, just nothing
 
The sign that leads the way
The path we cannot take
You've caught me at a bad time
So, why don't you piss off?
 
Твоје немо лице
(Бернард Самнер)
 
Мисао која се никада не мења остаје глупа лаж,
никад није била сасвим иста.
Нема ослушкивања, ни дисања,
ни покрета, ни боја, само тишина.
 
Успон и пад срамоте,
потрага која ће трајати.
Питао сам те шта си видела,
рекла си да те није брига.
 
Звук формиран у вакууму може да изгледа као губљење времена,
увек је био потпуно исти.
Нема ослушкивања, ни дисања,
ни покрета, ни текста, само ништа.
 
Знак који води
путем којим не можемо да идемо.
Ухватила си ме у лошем тренутку,
па што не би одјебала?
 
(превео Гаврило Дошен)

Thursday, October 20, 2022

ГРИМИЗ И ДЕТЕЛИНА / CRIMSON AND CLOVER


Crimson and Clover
(Tommy James and Peter Lucia Jr.)
 
Ah, now I don't hardly know her
But I think I could love her
Crimson and clover
Ah, I wish she'd come walking over
Now I've been waiting to show her
Crimson and clover
Over and over
 
Yeah
My my, such a sweet thing
I wanna do everything
What a beautiful feeling
Crimson and clover
Over and over


Гримиз и детелина
(Томи Џејмс и Питер Лусија мл.)
 
О, па ја је једва познајем,
aли мислим да бих могао да је волим,
гримиз и детелину.
О, волео бих да је пришла,
јер сам чекао да јој покажем
гримиз и детелину,
изнова и опет.
 
Да,
Боже, тако је слатка,
желим све да урадим.
Какав леп осећај,
гримиз и детелина,
изнова и опет.
 
(превео Гаврило Дошен)

Monday, October 17, 2022

БЕТОНСКИ АНЂЕО / CONCRETE ANGEL


Concrete Angel
 
Let me breathe you in, and breathe the words in your mouth
Inside you're shivering, the silence shouts so loud
I just want to, I just want to stay around
While my heart beats, I promise I won't let you down
 
If you keep building these walls, brick by brick, towers so tall
Soon I won't see you at all, till the concrete angel falls
I knew who you were from the start
But now I don't know who you are
Soon there'll be nothing at all, till the concrete angel falls
 
If I'm somewhere else, it doesn't mean that I don't see
That you don't trust yourself, that's why you don't trust me
It makes me crazy, when you're crazy
You don't speak, you think you know me
But what you know is just skin deep
 
If you keep building these walls, brick by brick, towers so tall
Soon I won't see you at all, till the concrete angel falls
I knew who you were from the start
But now I don't know who you are
Soon there'll be nothing at all, till the concrete angel falls
 
It's twisting your mind, I'm not getting through
'Cause I don't see it like you do
There's nothing to find, you've got no excuse
I'm over getting over you, over getting over you
'Cause I don't see it like you do
I'm over getting over you
I'm over getting over you, yeah
 
If you keep building these walls, brick by brick, towers so tall
Soon I won't see you at all, till the concrete angel falls
I knew who you were from the start (from the start)
But now I don't know who you are
Soon there'll be nothing at all, till the concrete angel falls
 
Бетонски анђео
(Кристина Новели)
 
Пусти ме да те удахнем и издахнем ти речи у уста.
Унутар твог дрхтања тишина виче тако гласно.
Само желим да, само желим да останем
и док ми срце куца обећавам да те нећу изневерити.
 
Ако наставиш да градиш ове зидове циглу по циглу, куле тако високе,
ускоро те уопште нећу видети, док бетонски анђео не падне.
Знао сам ко си од почетка
али сад не знам ко си ти.
Ускоро неће бити ничега, док бетонски анђео не падне.
 
Ако сам негде другде, не значи да не видим
да не верујеш себи, зато ми не верујеш.
Излуђује ме кад полудиш,
не говориш, мислиш да ме познајеш,
али оно што знаш је сасвим површно.
 
Ако наставиш да градиш ове зидове циглу по циглу, куле тако високе,
ускоро те уопште нећу видети, док бетонски анђео не падне.
Знао сам ко си од почетка
али сад не знам ко си ти.
Ускоро неће бити ничега, док бетонски анђео не падне.
 
То ти изврће мисли, не допирем до тебе,
јер ја то не видим као ти.
Немаш шта да нађеш, немаш изговор,
престао сам да покушавам да те преболим,
јер ја то не видим као ти,
престао сам да покушавам да те преболим,
престао сам да покушавам да те преболим, о, да.
 
Ако наставиш да градиш ове зидове циглу по циглу, куле тако високе,
ускоро те уопште нећу видети, док бетонски анђео не падне.
Знао сам ко си од почетка
али сад не знам ко си ти.
Ускоро неће бити ничега, док бетонски анђео не падне.
 
(превео Гаврило Дошен)

Friday, October 14, 2022

МРЗИМ СВАКОГА / I HATE EVERYBODY


I Hate Everybody
 
I'm my own biggest enemy
Yeah, all my empathy's a disaster
Feelin' somethin' like a scaly thing
Wrappedtootightly 'round myown master
My friends are gettin' boredof me
Sayin' I fell in love with a stranger
I don't know what they all think of me
But in reality, I don't even
 
Remember anything but thinkin' you're the one
And I can force a future like it's nothing
 
So I'll just hate everybody
Well, then why can't I go home without somebody?
And really, I could fall in love with anybody who don't want me
So I just keep sayin' I hate everybody
But maybe I, maybe I don't
 
I know I've got a tendency
To exaggerate what I'm seein'
And I know that it's unfair of me
To make a memory out of a feelin'
It's 'cause I notice every single thing
That's ever happening in the moment
And I don't know why it's consumin' me
Because honestly, all I know is
 
Infatuation's observation with a cause
But none of it is love, so while I'm waitin' for it
 
I'll hate everybody
Well, then why can't I go home without somebody?
And really, I could fall in love with anybody who don't want me
So I just keep sayin' I hate everybody
But maybe I, maybe I don't
 
If I could make you love me
Maybe you could make me love me
And if I can't make you love me
Then I'll just hate everybody
 
Everybody
Well, then why can't I go home without somebody?
And really, I could fall in love with anybody who don't want me
So I just keep sayin' I hate everybody
But maybe I, maybe I don't
 
Мрзим свакога
 
Ја сам себи највећи непријатељ,
да, сва моја емпатија је катастрофа.
Осећам нешто као крљушт
превише чврсто умотану око мог господара.
Пријатељима сам досадио
причајући да сам се заљубио у странкињу.
Не знам шта мисле о мени,
али, у ствари, чак се ни...
 
не сећам ничега осим што мислим да си ти та
и могу да се натерам да замишљам будућност као да то није ништа.
 
Тако да ћу мрзети свакога,
али зашто онда не могу да идем кући без некога?
И заиста, могао бих да се заљубим у било кога ко ме не жели,
тако да само стално говорим да мрзим свакога,
али можда, можда и не...
 
Знам да имам склоност
да преувеличавам оно што видим
и знам да је то неправедно од мене,
да стварам успомене од осећања.
То је зато што примећујем сваку ствар,
то се увек дешава у неком тренутку
и не знам зашто ме то исцрпљује,
јер искрено, све што знам је
 
да је залуђеност опажање са узроком,
али ништа од тога није љубав, па док је чекам
 
мрзећу свакога,
али зашто онда не могу да идем кући без некога?
И заиста, могао бих да се заљубим у било кога ко ме не жели
тако да само стално говорим да мрзим свакога,
али можда, можда и не...
 
Кад бих могао да те натерам да ме волиш,
можда би могла да ме натераш да волим себе,
а ако не могу да те натерам да ме волиш,
онда ћу мрзети свакога.
 
Сакога.
Па зашто онда не могу да идем кући без некога?
И заиста, могао бих да се заљубим у било кога ко ме не жели
тако да само стално говорим да мрзим свакога,
али можда, можда и не...
 
(превео Гаврило Дошен)

Tuesday, October 11, 2022

НЕ ОСТАВЉАЈ МЕ ОВАКО / DON'T LEAVE ME THIS WAY


Don’t Leave Me This Way
(Cary Gilbert)
 
Don't leave me this way
I can't survive, I can't stay alive
Without your love, oh baby
Don't leave me this way, no, I can't exist
I'll surely miss your tender kiss
Don't leave me this way
 
(Ahh) Baby, my heart is full of love and desire for you
Now come on down and do what you got to do
You started this fire down in my soul
Now can't you see it's burning out of control?
Come on, satisfy the need in me
'Cause only your good loving can set me free
(Set me free, set me free)
 
Don't, don't you leave me this way, no
Don't you understand, I'm at your command?
Oh baby, please, please don't leave me this way, no, baby
Don't leave me this way, no
I can't survive, I can't stay alive
Without your love
Baby, don't leave me this way
 
(Ahh) Baby, my heart is full of love and desire for you
So come on down and do what you've got to do
You started this fire down in my soul
Now can't you see it's burning out of control?
So come on, satisfy the need in me
'Cause only your good loving can set me free
(Set me free, set me free) Aye, aye
I need your loving, baby, I need, I need
 
Satisfy the need in me
Satisfy the need in me
Hey, hey, baby
Come and satisfy the need in me
Oh, woah, baby
Come and satisfy the need in me
Oh, baby, don't leave me this way
Don't leave me this way
No, don't leave me this way
No, don't leave me this way, baby
Don't leave me
 
Не остављај ме овако
(Кери Гилберт)
 
Не остављај ме овако
јер не могу да преживим, не могу да останем жив
без твоје љубави, о бејби....
Не остављај ме овако, не, јер не могу да постојим,
сигурно ће ми недостајати твој нежан пољубац
и зато ме не остављај овако!
 
О, бејби, моје срце је пуно љубави и жеље за тобом
зато дођи овамо и уради оно што треба да урадиш....
упалила си ватру у мојој души
и како сада не видиш да се све разбуктало?
Зато дођи овамо и задовољи ту потребу у мени
јер само твоја љубав може да ме спасе!
(спаси ме, спаси ме!)
 
Не, не остављај ме овако, не,
зар не схваташ да управљаш мноме?
О бејби молим те, молим те не остављај ме овако!
Не остављај ме овако, не,
јер не могу да преживим, не могу да останем жив
без твоје љубави,
бејби не остављај ме овако.
 
О, бејби, моје срце је пуно љубави и жеље за тобом
зато дођи овамо и уради оно што треба да урадиш....
упалила си ватру у мојој души
и како сада не видиш да се све разбуктало?
Зато дођи овамо и задовољи ту потребу у мени
јер само твоја љубав може да ме спасе!
(Спаси ме, спаси ме!)
Треба ми твоја љубав, бејби, треба, треба ми!
 
Задовољи ту потребу у мени,
задовољи ту потребу у мени,
о, бејби,
дођи и задовољи ту потребу у мени,
о, бејби,
дођи и задовољи ту потребу у мени,
о, бејби, не остављај ме овако!
Не остављај ме овако,
Не, не остављај ме овако,
не, не остављај ме овако, бејби,
не остављај ме.
 
(превод: beogradjanka88)