Tuesday, June 28, 2022

НИКАДА МИ НИЈЕ ДОСТА (ТВОЈЕ ЉУБАВИ) / CAN'T GET ENOUGH (OF YOUR LOVE)


Can’t Get Enough (Of Your Love)
 
I'm a prisoner who can never leave
Someone that you use anytime you please
But I never want you to set me free
Cos I'm addicted to this love disease
 
And the fever rages in my soul
Begging you to want me and take control
But come tomorrow you'll let me go
To find another foolish heart I know
 
As I face another lonely night
A different lover will hold you tight
It's not right
 
I can't help myself from crying over you
I can't get enough of your love
Yeah I'm dying cos it's true
I can't get enough of your love
 
I'm going crazy can't you see
You're turning every day into misery
Just like murder in the first degree
You're killing something deep inside of me
Cos you don't care if I should live or die
And you don't even attempt to lie
And that's why
 
Никада ми није доста (твоје љубави)
 
Ја сам заробљеник који не може да буде ослобођен,
неко кога користиш кад год пожелш.
Али, ни не желим да ме икада ослободиш,
јер сам зависник од ове љубавне болести.
 
И грозница бесни у мојој души,
преклињем те да ме желиш и бринеш о мени.
Али, кад дође сутра, пустићеш ме,
да би нашла још неко глупо срце, знам.
 
Док се суочавам са још једном самотном ноћи,
неко други ће те грлити чврсто,
није то у реду.
 
Не могу а да не заплачем за тобом,
никада ми није доста твоје љубави.
Да, умирем јер је истина
- никада ми није доста твоје љубави.
 
Лудим, зар не видиш,
сваки дан претвараш у беду.
Баш као у убиству са предумишљајем,
убијаш нешто дубоко у мени,
јер те није брига да ли ћу живети или умрети
и чак ни не покушаваш да лажеш
и зато...
 
(превео Гаврило Дошен)

Saturday, June 25, 2022

ГЛЕДАЈ! / BEBIN


بین
(سِودا علیزاده)
 
یک احساس بزرگ میکنه
یک احساس کوچیک نگه میداره
بپرس ازم چیکار میکنه
ببین چشماتو نگر
ببین ببین
 
هرچی شما بخواین عشق خودم
هرچی شما بخواین عشق خودم
برای دنیا بزرگتره
برای دنیا بزرگتره
این داستان منه
بپرس ازم چیکار میکنه
ببین چشماتو نگر
ببین ببین
 

Гледај!
(Севда Ализаде)
 
Осећаш се великом,
али то осећање мене чини малим.
Питај ме шта ради,
отвори очи,
гледај, гледај!
 
Шта год да желиш од мене,
шта год да желиш од мене,
моја љубав према свету је већа,
моја љубав према свету је већа.
Ово је моја прича,
питај ме шта ради.
Отвори очи,
гледај, гледај!
 
(превео Гаврило Дошен)

Wednesday, June 22, 2022

НИСАМ ОДУСТАО ОД ТЕБЕ /I DIDN’T GIVE UP ON YOU


I Didn’t Give Up On You
 
Trust me, I will not be gone for too long
But long enough so you canthrive
Untilyou join meback my love
You find me, thesetimes you think you're all alone
When the winter is toocold
Don'tforgetall the springsto come
I didn'tgive up on you, ooh yeah
Not a day I didn't give up on you, baby ooh
 
Trust me, another story in the sky
Another reason for the stars
To hold us closely when we cry
Oh, know that I'm leaving because I love you
But I need to love myself too
Where are my prayers, oh, that's why, I
I will not give up on you
I will not give up on you
 
This is what screaming in gorgeous sounds like
This is how I'm getting back to my real life
I didn't know I was scared 'till I was pulling back
Why be afraid when you can wear a mask
This is here the place you told me about
Now that I'm here, I'm not sure that I wanna get out
Will I miss it, and wanna come back?
Can I take everything in my backpack?
In my backpack
I don't really know why I came down here
It's not like it's easy to reach
I hurt my knees and scratch my feet
 
Нисам одустао од тебе
(Мерилу Мејниел)
 
Веруј ми, нећу дуго бити одсутан,
али довољно дуго да ти  можеш да кренеш напред
док ми се поново не придружиш, љубави.
Нађи ме, у овим тренуцима кад мислиш да си сасвим сама,
кад је зима превише хладна,
незаборависва пролећа која долазе.
Нисам одустао од тебе, о да,
ниједног дана нисам одустао од тебе, мала.
 
Веруј ми, још једна прича на небу,
још један разлог за звезде
да нас чврсто грле кад плачемо.
О, знај да одлазим јер те волим,
али морам да волим и себе,
тамо где су моје молитве, о, зато ја
нећу одустати од тебе,
нећу одустати од тебе.
 
Овако звучи урлање у прекрасним звуцима,
овако се враћам мом стварном животу.
Нисам знао да сам уплашен док се нисам повукао,
зашто бих се плашио када могу да носим маску?
Ово је овде, место о ком си ми причала,
сад кад сам овде, нисам сигуран да желим да одем.
Да ли ће ми то недостајати, и да ли ћу желети да се вратим?
Могу ли да понесем све у мом ранцу?
У мом ранцу.
Не знам зашто сам дошао овде,
није баш лако доћи до овде,
повредио сам колена и изгребао стопала.
 
(превео Гаврило Дошен)

Sunday, June 19, 2022

БОЖИКОВИНА БОЖАНСКА / HOLLY HOLY


Holly Holy
(Neil Diamond/MJ Ultra)
 
Yeah
Yeah
Yeah, yeah
Sing
Sing
Sing
Sing
 
They try to tell me that I'm destined to lose
Dream on, you're better off just
Hitting the snooze boy
I'm up and at 'em
While you're taking the cruise
Blood, sweat and tears
Call it paying my dues
I'm one step ahead although
You're hardly a competitor
King of the hilltops, fight like a Federer
Me never quit for nothing and no reason
Think I'm a stop, yeah right, keep dreaming
 
Holly holy dream
Who I am, I am, what I believe in
Ain't no struggle can keep me from succeeding
Holly holy
Who I am, I am, what I believe in
Sing a song, sing it out, sing it strong
 
Never forfeit a fold till I'm awarded the gold
And my gold is to achieve
However rugged the road
I suppose you wanna know
How I muscled the load?
And exploded out the gat
Like I'm breaking a mold
My other only grows beneath the bright light
So you better be prepared
Hands up, round one, fight
 
And she comes
And, and I run just like the wind will
Holly holy
 
Listen
Since the Lord gave me wings
To soar above the traffic
The sound of victory helps
Lead me through the .... static
I miss the struggle
Had to hustle just to have it
I'm battle ready as I benefit my tactic
These shoes hurt to walk in
Failure ain't an option
Got to keep it moving
Although my dogs is barking, yeah
Find me at the finish line
And it won't be long
And when I win it all
You can caught me sing my theme song
 
Sing, sing a song of songs
Sing it out, sing it strong
 
Call the sun in the dead of the night
And the sin gonna rise in the sky
Touch a man who can't walk upright
And that lame man, he gonna fly, gonna fly
 
Holly holy dream
Who I am, I am, what I believe in
Sing a song, sing it out, sing it strong, go
Dream a holy dream
Who I am, I am, what I believe in
Ain't no struggle
Can keep me from succeeding
Holly holy song
Who I am, I am, what I believe in
Sing a song, sing it out, sing it strong, go
Holly holy dream
Who I am, I am, what I believe in
Ain't no struggle
Can keep me from succeeding
 
Божиковина божанска
(Нил Дајмонд/Ем-Џеј Ултра)
 
Да!
Да!
Да, да!
Певајте!
Певајте!
Певајте!
Певајте!
 
Покушавају да ми кажу да ми је суђено да изгубим,
само ти сањај, боље би ти било да само
наставиш да спаваш, дечко.
Будан сам и идем на њих
док ти само осматраш.
Крв, зној и сузе,
назови то плаћањем мојих обавеза.
Ипак сам корак испред
тешко да си нека конкуренција.
Краљ брда, борим се к'о Федерер,
никад нисам одустао, због било каквог разлога,
мислиш да ћу стати, да, настави да сањаш.
 
Божиковину божанску сањам.
То сам што сам, у шта верујем,
ниједна борба не може да спречи да успем.
Божиковина божанска.
То сам што сам, у шта верујем.
Певајте песму, певајте је, певајте је гласно!
 
Никада не предајем кад паднем док не добијем злато,
а моје злато је да успем,
колико год да је нераван пут.
Претпостављам да желиш да знаш
како сам савладао тешкоће?
И експлодирао, као из пушке,
као да разбијам калуп.
Моје друго ја расте само под јаким светлом,
зато боље да се припремиш,
руке горе, прва рунда, борба!
 
И она долази
и ја трчим баш као што ће ветар,
божиковина божанска.
 
Слушај,
пошто ми је Господ дао крила
да се уздигнем изнад вреве,
звук победе ми помаже,
води ме кроз.... сметње.
Недостаје ми борба,
морао сам да се потрудим само да је добијем,
спреман сам за борбу јер не занемарујем тактику.
Ове ципеле ме боле док ходам,
али неуспех није опција.
Морам да наставим да се крећем,
иако моји пси лају, да.
Нађи ме на циљу
и неће дуго,
јер кад све победим
наћи ћеш ме како певам моју песму.
 
Певајте, певајте песму над песмама,
певајте је, певајте је гласно!
 
Позови сунце у глуво доба ноћи
и грех ће се уздићи на небо.
Додирни човека који не може да хода да се усправи
и тај хроми човек, он ће летети, летеће!
 
Божиковину божанску сањам.
То сам што сам, у шта верујем.
Певајте песму, певајте је, певајте гласно!
Сањајте божански сан.
То сам што сам, у шта верујем,
ниједна борба не може да спречи да успем.
Песма о божиковини божанској.
То сам што сам, у шта верујем.
Певајте песму, певајте је, певајте гласно!
Сањајте божански сан.
То сам што сам, у шта верујем,
ниједна борба не може да спречи да успем.
 
(превео Гаврило Дошен)

Thursday, June 16, 2022

ВОЛИ МЕ! / LOVE ME!

Love Me!
 
Well if I speak with all honesty, I should have said no
When you came back in my life again, I should have quit cold
It's just an innocent date with me, how bad could that be
Said me the stupid amnesiac, oh naivety
 
But I can't lie
I felt so alive (felt so alive)
So if I speak with all honesty
Oh fuck it let's go, go, go
 
I just want you to love me (love me)
I want you to feel the way I do
I just want you to love me (love me)
And I want it to be true
I just want you to love me (love me)
I want you to feel the way I do
I just want you to love me (lovе me)
And I want it to be true
I just want you to lovе
L-O-V-E-M-M-E-E
 
So if I'm telling the truth again, I'm living in a dream
I shove my cards in position and I lifted my veil
I thought I washed you away this time, with shots and cocaine
But all it took was a smile and i forgot all the pain (yeah)
 
But I can't lie
I would have left my friends behind
They tell me I should move on again
And that's when I say, say, say
 
I just want you to love me (love me)
I want you to feel the way I do
I just want you to love me (love me)
And I want it to be true
I just want you to love me (love me)
I want you to feel the way I do
I just want you to love me (love me)
And I want it to be true
I just want you to love
L-O-V-E-M-M-E-E
 
I just want you to love me
I want you to feel the way I do
I just want you to love me
And I want, and I want, and I want
Ah!
 
Love me
 
Воли ме!
(Мејси Родман)
 
Па, ако говорим потпуно искрено, требало је да кажем не
када си се поново вратила у мој живот, требало је да одмах одустанем.
„То је само невин састанак, како би то могло да буде лоше?“,
говорила ми је глупа амнезија, о наивности!
 
Али не могу да лажем,
осећао сам се тако живим (осећао сам се тако живим),
дакле, ако говорим потпуно искрено,
јеби га, идемо, идемо, идемо!
 
Само желим да ме волиш (воли ме)
желим да се осећаш као ја.
Само желим да ме волиш (воли ме)
и желим да то буде истина.
Само желим да ме волиш (воли ме)
желим да се осећаш као ја.
Само желим да ме волиш (воли ме)
и желим да то буде истина.
Само желим да волиш,
В-О-Л-И М-Е!
 
Дакле, ако опет говорим истину, живим у сну,
отворио сам карте и подигао вео.
Мислио сам да сам те овај пут опрао инјекцијама и кокаином,
али био је довољан само један твој осмех и заборавио сам сав бол (да).
 
Али не могу да лажем,
оставио бих пријатеље,
кажу ми да треба да наставим даље,
а ја на то кажем, кажем, кажем:
 
Само желим да ме волиш (воли ме)
желим да се осећаш као ја.
Само желим да ме волиш (воли ме)
и желим да то буде истина.
Само желим да ме волиш (воли ме)
желим да се осећаш као ја.
Само желим да ме волиш (воли ме)
и желим да то буде истина.
Само желим да волиш,
В-О-Л-И М-Е!
 
Само желим да ме волиш,
желим да се осећаш као ја.
Само желим да ме волиш,
и желим, и желим, и желим,
ах!
 
Воли ме!
 
(превео Гаврило Дошен)