Saturday, May 21, 2022

МОЈА СМРТ / MY DEATH


My Death
 
My death waits like an old roué
So confident I’ll go his way
Whistle to him and the passing time
My death waits like a bible truth
At the funeral of my youth
Weep loud for that and the passing time
My death waits like a witch at night
As surely as our love is bright
Let’s not think about the passing time
 
But whatever lies behind the door
There is nothing much to do
Angel or devil, I don’t care
For in front of that door, there is you
 
My death waits like a beggar blind
Who sees the world through an unlit mind
Throw him a dime for the passing time
My death waits there between your thighs
Your cool fingers will close my eyes
Let’s not think of that and the passing time
My death waits to allow my friends
A few good times before it ends
So let’s drink to that and the passing time
 
But whatever lies behind the door
There is nothing much to do
Angel or devil, I don’t care
For in front of that door, there is you
 
My death waits there among the leaves
In magicians’ mysterious sleeves
Rabbits and dogs and the passing time
My death waits there among the flowers
Where the blackest shadow, blackest shadow cowers
Let’s pick lilacs for the passing time
My death waits there in a double bed
Sails of oblivion at my head
So pull up the sheets against the passing time
 
But whatever lies behind the door
There is nothing much to do
Angel or devil, I don’t care
For in front of that door, there is you


Моја смрт
(Ерик Блау и Морт Шуман)
 
Моја смрт чека као стари развратник,
сасвим уверен да ћу ићи његовим путем.
Звиждућем њему и времену које пролази.
Моја смрт чека као библијска истина
на сахрани моје младости.
Плачите гласно због тога и времена које пролази.
Моја смрт чека ноћу као вештица,
сигурно као што је наша љубав светла.
Хајде да не размишљамо о времену које пролази.
 
Али шта год да лежи иза врата,
нема богзна шта да се ради.
Анђео или ђаво, није ме брига,
јер пред тим вратима си ти.
 
Моја смрт чека као слепи просјак,
који види свет кроз неосветљени ум.
Дајте му новчић за време које пролази.
Моја смрт чека тамо између твојих бедара,
твоји хладни прсти ће ми затворити очи.
Хајде да не размишљамо о томе и о времену које пролази.
Моја смрт чека да дозволи мојим пријатељима
неколико лепих тренутака пре него што се све заврши,
па хајде да пијемо за то и за време које пролази.
 
Али шта год да лежи иза врата,
нема богзна шта да се ради.
Анђео или ђаво, није ме брига,
јер пред тим вратима си ти.
 
Моја смрт чека тамо међу лишћем
у тајанственим рукавима мађионичара.
Зечеви и пси и време које пролази.
Моја смрт чека тамо међу цвећем,
тамо где се најцрња сенка савија.
Хајде да беремо јорговане за време које пролази.
Моја смрт чека тамо у брачном кревету,
једра заборава на мојој глави.
Зато подигните чаршаве против времена које пролази.
 
Али шта год да лежи иза врата,
нема богзна шта да се ради.
Анђео или ђаво, није ме брига,
јер пред тим вратима си ти.
 
(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment