Monday, May 9, 2022

КАД БИХ МОГАО ДА ТИ ПРОМЕНИМ МИШЉЕЊЕ / IF I COULD CHANGE YOUR MIND


If I Could Change Your Mind
 
No, please don't cry
I've never done this before
Drove a million miles
Back when you were mine
I was too young to know
You were the one to find
 
But if I was to say I regret it
Would it mean a thing?
'Cause every time I think (I think) think about it
Memories take me back
To all of our wildest times
 
If I could change your mind
I would hit the ground running
It took time to realize
And I never saw it coming
Forgive my lying eyes
Gonna give you all or nothing
If I could change your mind
I could make you mine, make you mine
 
Now, I won't go
I won't run away this time
You're all I want to know
 
But if I was to say I'll forget it
Would it mean a thing?
'Cause every time I think (I think) think about it
Memories take me back
To all of the wildest times
 
Visions of our love pass right by me
Your eyes are enough to remind me
Visions of our love pass right by me
Your eyes are enough to remind me
Visions of our love remind me
 
If I could change your mind
(Never mind all the times that I told you)
I would hit the ground running
It took time to realize
(Never mind all the times that I told you)
And I never saw it coming
Forgive my lying eyes
(Never mind all the times that I told you)
Gonna give you all or nothing
If I could change your mind
I could make you mine, make you mine
 
Visions of our love remind me
(If I could change your mind)
(Never mind all the times that I told you)
Visions of our love remind me
(It took time to realize)
(Never mind all the times that I told you)
Visions of our love remind me
(Forgive my lying eyes)
(Never mind all the times that I told you)
Visions of our love remind me
(If I could change your mind)
(I could make you mine, make you mine)


Кад бих могао да ти променим мишљење
(Алана Хаим/Данијела Хаим/Есте Хаим/Џејмс Форд)
 
Не, молим те не плачи,
никада раније ово нисам радио,
возио милион километара
назад у време кад си била моја.
Био сам премлад да бих знао
да си ти та коју је требало да пронађем.
 
Али, ако бих рекао да се кајем,
да ли би то ишта значило?
Јер сваки пут кад размислим о томе,
сећања ме враћају
у сва наша најлуђа времена.
 
Кад бих могао да ти променим мишљење,
потрчао бих колико ме ноге носе.
Требало ми је времена да схватим,
а никад нисам то ни слутио.
Опрости мојим лажљивим очима,
даћу ти све или ништа.
Кад бих могао да ти променим мишљење,
могао бих да те учиним мојом, мојом.
 
Сада нећу отићи,
овог пута нећу побећи,
ти си све што желим да знам.
 
Али, ако бих рекао да ћу да заборавим,
да ли би то ишта значило?
Јер сваки пут кад размислим о томе,
сећања ме враћају
у сва она најлуђа времена.
 
Визије наше љубави пролазе поред мене,
твоје очи су довољне да ме подсете.
Визије наше љубави пролазе поред мене,
твоје очи су довољне да ме подсете.
Визије наше љубави ме подсећају.
 
Кад бих могао да ти променим мишљење,
(Без обзира колико пута сам ти рекао)
потрчао бих колико ме ноге носе,
Требало ми је времена да схватим
(Без обзира колико пута сам ти рекао)
а никад нисам то ни слутио.
 
Опрости мојим лажљивим очима,
(Без обзира колико пута сам ти рекао)
даћу ти све или ништа.
Кад бих могао да ти променим мишљење,
могао бих да те учиним мојом, мојом.
 
Визије наше љубави ме подсећају
(Кад бих могао да ти променим мишљење)
(Без обзира колико пута сам ти рекао)
 
Визије наше љубави ме подсећају
(Требало ми је времена да схватим)
(Без обзира колико пута сам ти рекао)
 
Визије наше љубави ме подсећају
(Опрости мојим лажљивим очима)
(Без обзира колико пута сам ти рекао)
 
Визије наше љубави ме подсећају
(Кад бих могао да ти променим мишљење)
(Могао бих да те учиним мојом, учиним те мојом)
 
(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment