Say Hello, Wave Goodbye
Standin' in the door of the Pink Flamingo
cryin' in the rain
It was a kind of so-so love
And I'm gonna make sure it never happens
again
You and I, it had to be the standing joke
of the year
You were a sleep-around, a lost and found
and not for me, I feel
I tried to make it work, you in a cocktail
skirt
And me in a suit but it just wasn't me
You're used to wearing less
And now your life's a mess, so insecure you
see
I put up with all the scenes
And this is one scene that's goin' to be
played my way
Take your hands off me, hey
I don't belong to you, you see
And take a look in my face, for the last
time,
I never knew you, you never knew me,
Say hello goodbye,
Say hello and wave goodbye
Under the deep red light
I can see the make-up slidin' down
Hey little girl you will always make up
So take off that unbecoming frown
What about me, well, I'll find someone
That's not goin' cheap in the sales
A nice little housewife, who'll give me a
steady life
And won't keep going off the rails
Take your hands off me
I don't belong to you, you see
Take a look in my face, for the last time
I never knew you, you never knew me
Say hello goodbye
Say hello and wave goodbye
We've been involved for quite a while now
And to keep you a secret, has been hell
We're strangers meeting for the first time,
ok?
Just smile and say hello
Say hello then wave goodbye
Say hello, wave goodbye
Say hello then wave goodbye
Say hello, say goodbye
Goodbye
Say goodbye
Goodbye
Реци здраво, махни збогом
(Марк Алмонд)
Стојим
на вратима „Ружичастог фламинга“ и плачем на киши...
Наша
љубав је била „онако“
и
ја ћу се потрудити да се никад не понови.
Ти
и ја смо били виц године,
била
си свачија, само не моја, чини ми се...
Покушао
сам да нам успе, ти у коктел хаљини
а
ја у оделу, али то просто нисам био ја.
Ти
си навикла да носиш мање одеће,
а
сада ти је живот у хаосу, тако си несигурна.
Трпео
сам све сцене,
а
ова ће се играти по моме.
Склони
руке са мене,
не
припадам ти, схвати.
Склони
поглед са мог лица, последњи пут,
никада
те нисам знао, ни ти ниси знала мене.
Реци
здраво и збогом,
реци
здраво, махни збогом...
Под
тамноцрвеним светлом
видим
како ти се шминка топи,
али,
девојчице, ти ћеш се увак шминкати,
зато
немој да се мрштиш, не пристаје ти.
А
шта ће бити са мном, па, наћи ћу неку
која
се не продаје јефтино,
неку
фину малу домаћицу која ће ми пружити стабилност
и
неће скретати с пута.
Склони
руке са мене,
не
припадам ти, схвати.
Склони
поглед са мог лица, последњи пут,
никада
те нисам знао, ни ти ниси знала мене.
Реци
здраво и збогом,
реци
здраво, махни збогом...
У
вези смо већ прилично дуго
и
био је прави пакао да је држим у тајности.
Будимо
странци који се срећу по први пут, може?
Само
се осмехни и реци здраво.
Реци здраво, онда махни збогом,
реци здраво, махни збогом...
Реци здраво, онда махни збогом,
реци здраво, реци збогом,
збогом...
Реци збогом,
збогом...
(превео Гаврило Дошен)