Interlude
Time is like a dream
And now, for a time,
you are mine
Let's hold fast to the
dream
That tastes and
sparkles like wine
Who knows if it's real
Or just something
we're both dreaming of
What seems like an
interlude now
Could be the beginning
of love
Loving you
Is a world that's
strange
So much more than my
heart can hold
Loving you
Makes the whole world
change
Loving you, I could
not grow old
No, nobody knows
When love will end
So till then, sweet
friend...
Интермецо
Интермецо
(Хал Шејпер)
Време
је као сан
и
ти си, неко време, моја.
Држимо
се чврсто тог сна,
који
је као пенушаво вино.
Ко
зна да ли је ово стварно
или
само нешто о чему обоје сањамо?
Оно
што сад изгледа као интермецо,
можда
је почетак љубави.
Волети
тебе
је
свет који је много чуднији
него
што моје срце може да прими.
Волети
тебе
значи
да се цео свет мења,
волећи
тебе, не могу да остарим.
Не,
нико не зна
када
ће љубав престати,
зато
до тада, драга пријатељице...
(превео Гаврило Дошен)
(превео Гаврило Дошен)
No comments:
Post a Comment