Till Victory
Raise
the sky,
We got
to fly over the land, over the sea.
Fate
unwinds and if we die, souls arise.
God, do
not seize me please, till victory.
Take
arms. Take aim. Be without shame
No one
to bow to, to vow to, to blame.
Legions
of light, virtuous flight. Ignite, excite.
And you
will see us coming, V formation, through the sky.
Film
survives. Eyes cry.
On the
hill, hear us call through a realm of sound.
Oh,
oh-oh. Down and down.
Down
and round, oh, down and round.
Round
and round, oh, round and round.
Rend
the veil and we shall sail.
The
nail, the grail: That's all behind thee.
In
deed, in creed, the curve of our speed.
And we
believe that we will raise the sky.
We got
to fly over the land, over the sea.
Fate
unwinds and if we die, souls arise.
God, do
not seize me please, till victory.
Victory.
Till victory.
До
победе
Дигните
се небеса,
летећемо
преко копна, преко мора.
Судбина
се открива и ако умремо, душе ће се дићи.
Боже,
не узимај ме, молим те, до победе.
Оружје
у руке. Крените ка циљу.
Немајте
стида,
никоме
се не клањајте,
никоме
се не заклињите,
никога
не кривите.
Легије
светла, јата врлина. Запалите се, разбуктајте.
Видећете
нас како летимо као птице, преко неба.
Призор
остаје. Очи плачу.
На
брду, чујте како дозивамо кроз царство звука.
О, о,
о. Доле и доле.
Доле и
горе, о, доле и горе.
Около
наоколо, о, около наоколо.
Поцепајте
велове и запловићемо.
Чавао и
грал: то је све иза тебе.
У делу,
у вери, кривуља наше брзине.
И
верујемо да ћемо дићи небеса.
Летећемо
преко копна, преко мора.
Судбина
се открива и ако умремо, душе ће се дићи.
Боже,
не узимај ме, молим те, до победе.
До
победе.
(превео Гаврило Дошен)
(превео Гаврило Дошен)
No comments:
Post a Comment