Океан
Твоја
младост, твоја храброст,
је тако
лепа,
тако
снажна представа.
Твоја
младост, твоја храброст,
је тако
лепа,
тако
дивна комедија.
У
сутон, у срцу,
чујеш
неку непознату музику...
У
сутон, у сутон,
тајне
су део нас
док
клизимо низ обалу.
Океан,
пун је речи, пун је мачева...
Океан
је тих и тужан иза сутона...
Слободан
си, ослобођен,
шта ћеш
учинити са собом
у
празној кући?
Слободан
си, за вечност,
шта ћеш
учинити са собом
у
пустом врту?
У
сутон, у срцу,
чујеш
неку непознату музику...
У
сутон, у сутон,
тајне
су део нас
док
клизимо низ обалу.
Океан,
пун је речи, пун је мачева...
Океан
је тих и тужан иза сутона...
Океан,
пун је речи, пун је шапата...
Град је тих и тужан иза сутона...
The
Ocean
(Slobodan
Tišma)
Your
youth, your courage,
is so
beautiful,
it’s
such a powerful play.
Your
youth, your courage,
is so
beautiful,
it’s
such a great comedy.
In
twilight, in your heart,
you
hear some unknown music…
In
twilight, in twilight,
secrets
are part of us,
while
we glide down the coast.
The
ocean is so full of words, full of swords…
The
ocean is quiet and sad after twilight…
You’re
free, liberated,
what
are you going to do with yourself
in the
empty house?
You’re
free for eternity,
what
are you going to do
in the
deserted garden?
In
twilight, in your heart,
you
hear some unknown music…
In
twilight, in twilight,
secrets
are part of us,
while
we glide down the coast.
The
ocean is so full of words, full of swords…
The
ocean is quiet and sad after twilight…
The
ocean is so full of words, full of whispers…
The city is quiet and sad after twilight…
(translated by Gavrilo Došen)
No comments:
Post a Comment