Undertow
I
want to swim in your current
Carry
me out, up and away
I
want to float
On
every word you say
Want
to be underneath your weather
Every
cloud and ray of sun
I
want to float
In
between everyone
In
between everyone
I
want to sink down like a stone
You
never lost me, you never broke
I
want to be adrift on your radio
Oh
take me under, take me home
The
undertow
I
want to be, all of a sudden
Every
wave and undertow
I
want to float
Everywhere
I go
Everywhere
I go
Everywhere
I go
Everywhere
I go
I
want to sink down like a stone
You
never lost me, you never broke
I
want to be adrift on your radio
Oh
take me under, take me home
The
undertow
Подводна струја
(Лиса Ханиган)
Желим да пливам у твојој
струји,
да ме носиш горе и даље.
Желим да лебдим
на свакој речи коју кажеш.
Желим да будем испод твојих
временских прилика,
сваког облака и зрака сунца.
Желим да лебдим
између свих,
између свих.
Желим да потонем као камен,
никада ме ниси изгубила,
никада се ниси сломила.
Желим да плутам на таласима
твог радија,
о, води ме доле, води ме
кући,
подводном струјом.
Желим да будем, одједном
сваки талас и свака подводна
струја.
Желим да лебдим
где год да одем.
Где год да одем,
где год да одем,
где год да одем.
Желим да потонем као камен,
никада ме ниси изгубила,
никада се ниси сломила.
Желим да плутам на таласима
твог радија,
о, води ме доле, води ме
кући,
подводном струјом.
(превео Гаврило Дошен)
No comments:
Post a Comment