Monday, November 7, 2022

САД ЈЕ СВЕ ГОТОВО, СЛАТКА МОЈА МАЛА / IT’S ALL OVER NOW, BABY BLUE


It’s All Over Now, Baby Blue
 
You must leave now, take what you need, you think will last
But whatever you wish to keep, you better grab it fast
Yonder stands your orphan with his gun
Crying like a fire in the sun
Look out the saints are comin’ through
And it’s all over now, Baby Blue
 
The highway is for gamblers, better use your sense
Take what you have gathered from coincidence
The empty-handed painter from your streets
Is drawing crazy patterns on your sheets
This sky, too, is folding under you
And it’s all over now, Baby Blue
 
All your seasick sailors, they are rowing home
All your reindeer armies, are all going home
The lover who just walked out your door
Has taken all his blankets from the floor
The carpet, too, is moving under you
And it’s all over now, Baby Blue
 
Leave your stepping stones behind, something calls for you
Forget the dead you’ve left, they will not follow you
The vagabond who’s rapping at your door
Is standing in the clothes that you once wore
Strike another match, go start anew
And it’s all over now, Baby Blue


Сад је све готово, слатка моја мала
(Боб Дилан)
 
Мораш да идеш сада, узми шта ти треба и за шта мислиш да ће потрајати,
али шта год желиш да задржиш, боље брзо то зграби.
Тамо стоји твоје сироче са пиштољем,
плаче као ватра на сунцу.
Пази, свеци се пробијају
и сад је све готово, слатка моја мала.
 
Аутопут је за коцкаре, боље буди разумна,
узми оно што си прикупила из случајности.
Сликар празних руку са твојих улица
црта луде шаре на твојим папирима.
Ово небо се склапа под тобом
и сад је све готово, слатка моја мала.
 
Сви твоји морнари, који пате од морске болести, веслају кући,
све твоје војске ирваса иду кући.
Љубавник који је управо изашао на твоја врата,
узео је сву своју ћебад са пода.
Под тобом се креће и тепих
и сад је све готово, слатка моја мала.
 
Остави своје одскочне даске иза себе, нешто те зове,
заборави мртве које си оставила, они те неће пратити.
Скитница која лупа на твоја врата
стоји у одећи коју си ти некада носила.
Упали још једну шибицу, почни изнова
и сад је све готово, слатка моја мала.
 
(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment