Feel
It Still
Can't
keep my hands to myself
Think
I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf
In
case my little baby girl is in need
Am
I coming out of left field?
Ooh
woo, I'm a rebel just for kicks now
I
been feeling it since 1966 now
Might
be over now, but I feel it still
Ooh
woo, I'm a rebel just for kicks now
Let
me kick it like it's 1986 now
Might
be over now, but I feel it still
Got
another mouth to feed
Leave
it with a babysitter, mama, call the gravedigger
Gone
with the fallen leaves
Am
I coming out of left field?
Ooh
woo, I'm a rebel just for kicks now
I
been feeling it since 1966 now
Might've
had your fill, but you feel it still
Ooh
woo, I'm a rebel just for kicks now
Let
me kick it like it's 1986 now
Might
be over now, but I feel it still
We
could fight a war for peace
(Ooh
woo, I'm a rebel just for kicks now)
Give
in to that easy living
Goodbye
to my hopes and dreams
Start
flipping for my enemies
Or
we could wait until the walls come down
(Ooh
woo, I'm a rebel just for kicks now)
It's
time to give a little to the kids in the middle
But,
oh, until it falls, won't bother me
Is
it coming?
Is
it coming?
Is
it coming?
Is
it coming?
Is
it coming?
Is
it coming back?
Ooh
woo, I'm a rebel just for kicks, yeah
Your
love is an abyss for my heart to eclipse now
Might
be over now, but I feel it still
Ooh
woo, I'm a rebel just for kicks now
I've
been feeling it since 1966 now
Might
be over now, but I feel it still
Ooh
woo, I'm a rebel just for kicks now
Let
me kick it like it's 1986 now
Might
be over now, but I feel it still
Might've
had your fill, but I feel it still
Још увек то осећам
(Џон Болдвин Гурли)
Не могу да држим руке уз
себе,
мислим да ћу обрисати
прашину с њих и вратити их на полицу.
У случају да мојој девојчици
нешто треба,
да ли излазим из левог поља?
У-ху, сад сам бунтовник само
из зезања,
осећам то од 1966,
можда је сада готово, али
још увек то осећам.
У-ху, сад сам бунтовник само
из зезања,
пусти ме да се зезам као да
је 1986,
можда је сада готово, али
још увек то осећам.
Имам још једна уста да
нахраним,
остави то код дадиље, мама,
зови гробара.
Нестао са опалим лишћем
да ли излазим из левог поља?
У-ху, сад сам бунтовник само
из зезања,
осећам то од 1966,
можда си се заситила, али
још увек то осећаш.
У-ху, сад сам бунтовник само
из зезања,
пусти ме да се зезам као да
је 1986,
можда је сада готово, али
још увек то осећам.
Могли бисмо да водимо рат за
мир
(У-ху, сад сам бунтовник
само из зезања)
препусти се том лаком животу.
Збогом мојим надама и
сновима,
почни да мењаш страну за
моје непријатеље,
или бисмо могли да сачекамо
док се зидови не сруше.
(У-ху, сад сам бунтовник
само из зезања)
Време је да дамо мало деци у
средини,
али, о, док не падне, неће
ми сметати.
Да ли долази?
Да ли долази?
Да ли долази?
Да ли долази?
Да ли долази?
Враћа ли се?
У-ху, ја сам бунтовник само
из зезања, да,
твоја љубав је понор за моје
срце, да га помрачи сада,
можда је сада готово, али
још увек то осећам.
У-ху, сад сам бунтовник само
из зезања,
осећам то од 1966,
можда је сада готово, али
још увек то осећам.
У-ху, сад сам бунтовник само
из зезања,
пусти ме да се зезам као да
је 1986,
можда је сада готово, али
још увек то осећам.
Можда
си се ти заситила,
али ја још увек то осећам.
(превео Гаврило Дошен)
No comments:
Post a Comment