Thursday, September 29, 2022

ОСНОВНО ПОДЕШАВАЊЕ / DEFAULT


Default
 
Breathing gets so hard for me now
We're speedin' up and slowin' back down
When did breathing get so hard under the moonlight?
If you're hearing this, I hope that you're proud
Can't even count how many times I've let you down
If there's a God or there's a sign, it's time
That you send it out
 
And oh, my love, you bring me back to default
The more I spill it out
You bring me down to such a deep hole, honey
 
I know, I know, this must be coming for me
I swear, I swear, I will be the end of me, the еnd of me
You take, you take еvery last drop from me
I fear this will be the death of me, the death of me
 
Основно подешавање
 
Дисање ми постаје тако тешко сада,
убрзавамо и успоравамо.
Када је дисање постало тако тешко под месечином?
Ако ово чујеш, надам се да се поносиш.
Не могу ни да избројим колико сам те пута изневерио.
Ако постоји Бог или постоји знак, време је
да га пошаљеш.
 
И о, љубави моја, вратила си ме на основно подешавање.
Што слободније причам о томе,
ти ме више гураш у најдубљу рупу, душо.
 
Знам, знам, ово мора да долази по мене.
Кунем се, кунем се, сам ћу себе окончати, окончати.
Узимаш, узимаш сваку кап од мене.
Бојим се да ће ово бити моја смрт, моја смрт.
 
(превео Гаврило Дошен)

Monday, September 26, 2022

ОСЕЋАМ КАО ДА СЕ ДАВИМ / I FEEL LIKE I’M DROWNING


I Feel Like I’m Drowning
 
You keep dreaming and dark scheming
Yeah, you do
You're a poison and I know that is the truth
All my friends think you're vicious
And they say you're suspicious
You keep dreaming and dark scheming
Yeah, you do
 
I feel like I'm drowning
I'm drowning
You're holding me down and
Holding me down
You're killing me slow
So slow, oh-no
I feel like I'm drowning
I'm drowning
 
You're so plastic and that's tragic
Just for you
I don't know what the hell you gonna do
When your looks start depleting
And your friends all start leaving
You're so plastic and that's tragic
Just for you
 
I feel like I'm drowning
I'm drowning
You're holding me down and
Holding me down
You're killing me slow
So slow, oh-no
I feel like I'm drowning
I'm drowning
 
My life's okay
Yeah, just when you're not around me
My life's okay
Just when you're not around me
My life's okay
Just when you're not around me
My life's okay
 
I feel like I'm drowning
I'm drowning
You're holding me down and
Holding me down
You're killing me slow
So slow, oh-no
I feel like I'm drowning
I'm drowning
 
Осећам као да се давим
(Закари Вилијам Дес)
 
Стално сањариш и сплеткариш,
да, радиш то.
Ти си отров и знам да је то истина,
сви моји пријатељи мисле да си опасна
и кажу да си сумњива.
Стално сањариш и сплеткариш,
да, радиш то.
 
Осећам као да се давим,
давим се.
Спутаваш ме и
вучеш ме на доле,
убијаш ме полако
баш полако, о-не,
осећам као да се давим,
давим се
 
Тако си пластична и то је трагично
само за тебе.
Не знам шта ћеш, дођавола, да урадиш
кад твој изглед почне да пропада
и сви твоји пријатељи почну да одлазе.
Тако си пластична и то је трагично
само за тебе.
 
Осећам као да се давим,
давим се.
Спутаваш ме и
вучеш ме на доле,
убијаш ме полако
баш полако, о-не,
осећам као да се давим,
давим се.
 
Мој живот је у реду,
да, само кад ниси у мојој близини.
Мој живот је у реду,
само кад ниси у мојој близини.
Мој живот је у реду,
само кад ниси у мојој близини.
Мој живот је у реду.
 
Осећам као да се давим,
давим се.
Спутаваш ме и
вучеш ме на доле,
убијаш ме полако
баш полако, о-не,
осећам као да се давим,
давим се.
 
(превео Гаврило Дошен)

Friday, September 23, 2022

ЈЕСЕЊЕ ЛИШЋЕ /AUTUMN LEAVES


Autumn Leaves
 
The falling leaves drift by my window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sunburned hands I used to hold
 
Since you went away the days grow long
And soon I'll hear old winter's song
But I miss you most of all, my darling,
When autumn leaves begin to fall
 
Јесење лишће
(Џони Мерсер)
 
Опало лишће лети поред мог прозора,
јесење лишће, црвено и златно.
Видим твоје усне, летње пољупце,
преплануле руке које сам држао.
 
Откако си отишла, дани су ми све дужи
и ускоро ћу чути стару зимску песму.
Али ти ми недостајеш највише, драга моја,
кад јесење лишће почне да пада.
 
(превео Гаврило Дошен)

Tuesday, September 20, 2022

НИ ЗА КОГА / FOR NO ONE


For No One
(Paul McCartney)
 
Your day breaks,
Your mind aches,
You find that all her words of kindness linger on
When she no longer needs you.
 
She wakes up,
She makes up,
She takes her time and doesn't feel she has to hurry;
She no longer needs you.
 
And in her eyes you see nothing,
No sign of love behind the tears cried for no one.
A love that should have lasted years.
 
You want her
You need her,
And yet you don't believe her when she says her love is dead;
You think she needs you.
 
And in her eyes you see nothing,
No sign of love behind the tears cried for no one.
A love that should have lasted years.
 
You stay home,
She goes out,
She says that long ago she knew someone but now he's gone;
She doesn't need him.
 
Your day breaks,
Your mind aches,
There will be times when all the things she said will fill your head;
You won't forget her.
 
And in her eyes you see nothing,
No sign of love behind the tears cried for no one.
A love that should have lasted years.
 
Ни за кога
(Пол Макартни)
 
Дан почиње,
мозак те боли,
схваташ да све њене нежне речи остају с тобом
и кад јој више не требаш.
 
Она се буди,
шминка се,
ради то полако и не осећа да мора да жури.
Више јој ниси потребан.
 
А у њеним очима не видиш ништа,
ни знака љубави иза суза исплаканих ни за кога.
Љубави која је требало да траје годинама.
 
Желиш је,
треба ти,
а ипак јој не верујеш када каже да је њена љубав мртва.
Мислиш да си јој потребан.
 
А у њеним очима не видиш ништа,
ни знака љубави иза суза исплаканих ни за кога.
Љубави која је требало да траје годинама.
 
Остајеш код куће,
она излази,
каже да је некада давно познавала некога, али сада га више нема.
Не треба јој.
 
Дан почиње,
мозак те боли,
биће тренутака када ће ти све што је рекла испунити главу.
Нећеш је заборавити.
 
А у њеним очима не видиш ништа,
ни знака љубави иза суза исплаканих ни за кога.
Љубави која је требало да траје годинама.
 
(превео Гаврило Дошен)

Sunday, September 18, 2022

МОМ СРЦУ ТРЕБА ПРЕДАХ / MEIN HERZ BRAUCHT EINE PAUSE


Mein Herz braucht eine Pause
 
Staubige Lampen
Werfen ihre Schatten
Durch das Zimmer
Ich sitz' rauchend am Fenster
Und hab' immer noch
Keinen Schimmer
 
Denn seit Tagen bist du weg
Verschwunden im Nirgendwo
Ich sollte mich beruhigen
Und sowieso
 
Mein Herz braucht eine Pause
Ich bin zu schnell dabei
Und stolpre unentwegt
In ein Gefühl hinein
 
Mein Herz braucht eine Pause
Auch wenn ich fliegen will
Kann es gefährlich sein
Zu sehr berauscht zu sein
 
Ich hab' mich verrannt
In den Gedanken
Ich sei dir verfallen
Dabei sind wir zusammen
Nichtmal den
Halben Weg gegangen
 
Und seit Tagen bist du weg
Verschwunden im Nirgendwo
Ich sollte mich beruhigen
Und sowieso
 
Mein Herz braucht eine Pause
Ich bin zu schnell dabei
Und stolpre unentwegt
In ein Gefühl hinein
 
Mein Herz braucht eine Pause
Auch wenn ich fliegen will
Kann es gefährlich sein
Zu sehr berauscht zu sein
 
Ich kann nicht aufhören zu fliegen, keine Beine auf dem Boden
Den Kopf in den Wolken, die Kontrolle verloren
Und mein Herz strampelt im Treibsand und
Sinkt immer tiefer und tiefer und tiefer
 
Мом срцу треба предах
(Антје Шомакер)
 
Прашњаве лампе
бацају сенке
кроз собу.
Седим крај прозора и пушим
и и даље
немам појма.
 
Јер те нема данима,
нестала си у нигде,
требало би да се смирим,
а свеједно
 
Мом срцу треба предах,
идем пребрзо
и стално се спотичем
у осећања.
 
Мом срцу треба предах,
чак и ако желим да летим.
Може да буде опасно,
ако одем превисоко.
 
Изгубио сам се
у твом уму,
пао сам на тебе.
Заједно смо,
али чак ни то,
него негде на пола пута.
 
А тебе нема данима,
нестала си у нигде,
требало би да се смирим,
а свеједно
 
Мом срцу треба предах,
идем пребрзо
и стално се спотичем
у осећања.
 
Мом срцу треба предах,
чак и ако желим да летим.
Може да буде опасно,
ако одем превисоко.
 
Не могу да престанем да летим, ноге ми нису на земљи,
глава ми је у облацима, изгубио сам контролу.
И срце ми упада у живи песак и
наставља да тоне све дубље и дубље и дубље...
 
(превео Гаврило Дошен)

Wednesday, September 14, 2022

АКО ЋЕ НЕШТО ДА МЕ УБИЈЕ (МОГЛА БИ ДА БУДЕ И ЉУБАВ) / IF SOMETHING'S GONNA KILL ME (IT MIGHT AS WELL BE LOVE)


If Something's Gonna Kill Me (It Might As Well Be Love)
 
Innocence has left this house
To wander among the stars
To light the path before us so we can see
 
You wake me up one morning and the world has changed
It's war and the Martians have arrived
The world goes in meltdown and I miss you
The world goes in meltdown and I miss you
 
Earthquakes may happen
And the heavens open
If something's gonna kill me
It might as well be love
 
One more gone to join the legions far away
Our ranks are getting thinner by the day
Our glory's far behind us and I miss you
Our glory's far behind us and I miss you
 
Innocence has left this house
To wander among the stars
To light the path before us so we can see
 
Ако ће нешто да ме убије (могла би да буде и љубав)
(Жан-Жак Бaрнел, Баз Ворн)
 
Невиност је напустила ову кућу
да би лутала међу звездама,
да би осветлила пут пред нама, да видимо.
 
Пробудиш ме једног јутра, а свет се променио,
рат је и Марсовци су стигли.
Свет се распада и недостајеш ми,
свет се распада и недостајеш ми.
 
Могу да се десе земљотреси
и небеса могу да се отворе,
ако ће нешто да ме убије,
могла би да буде и љубав.
 
Још један је отишао да се придружи легијама далеко,
наши редови су сваким даном све тањи.
Наша слава је далеко иза нас и недостајеш ми,
наша слава је далеко иза нас и недостајеш ми.
 
Невиност је напустила ову кућу
да би лутала међу звездама,
да би осветлила пут пред нама, да видимо.
 
(превео Гаврило Дошен)

Sunday, September 11, 2022

ЦРНО (2) / BLACK (2)


Black
 
Sheets of empty canvas, untouched sheets of clay
Were laid spread out before me as her body once did
All five horizons revolved around her soul as the earth to the sun
Now the air I tasted and breathed has taken a turn
 
Mm, and all I taught her was everything
Mm, I know she gave me all that she wore
 
And now my bitter hands chafe beneath the clouds
Of what was everything
Oh, the pictures have all been washed in black
Tattooed everything
 
I take a walk outside, I'm surrounded by some kids at play
I can feel their laughter, so why do I sear
 
Mm, and twisted thoughts that spin 'round my head
I'm spinning, oh, I'm spinning, how quick the sun can drop away
 
And now my bitter hands cradle broken glass
Of what was everything
All the pictures have all been washed in black
Tattooed everything
 
All the love gone bad turned my world to black
Tattooed all I see, all that I am, all I'll be.
 
I know someday you'll have a beautiful life
I know you'll be a star in somebody else's sky, but why
Why, why can't it be, oh, can't it be mine?
 
Црно
 
Празна платна и необликована глина
били су раширени преда мном као што је некада било њено тело.
Свих пет хоризонта вртело се око њене душе као земља око сунца.
Сада се и ваздух који сам удисао променио.
 
А све чему сам је научио је све.
Знам да ми је дала све што је носила.
 
Сада се моје горке руке трљају испод облака
од оног што је било све.
О, слике су све опране у црном
тетовирао сам све.
 
Шетам напољу, окружен децом која се играју.
Осећам њихов смех, па зашто ме све пече?
 
А уврнуте мисли које ми се врте око главе,
вртим, о, вртим, како брзо сунце може да зађе.
 
Сада моје горке руке љуљају разбијено стакло
од оног што је било све.
Све слике су опране у црном,
тетовирао сам све.
 
Сва покварена љубав претворила је мој свет у црно.
Тетовирао сам све што видим, све што јесам, све што ћу бити.
 
Знам да ћеш једног дана имати леп живот,
знам да ћеш бити звезда на туђем небу, али зашто,
зашто, зашто то не може бити, о, зар не може бити моје?
 
(превео Гаврило Дошен)