Monday, September 27, 2021

НА КРИЛИМА ЉУБАВИ / WINGS OF LOVE


Wings of Love
 
How many lives do I have to wait?
How many hearts does it take to break this body?
'Til I feel like somebody?
How many lives do I have to wait?
How many hearts does it take to break this body?
'Til I feel like somebody?
 
I wanna live, wanna die on a silver lining
I wanna ride the wings of love
When I die, don't you cry, I'll be flying by you
I'll be riding wings of love
 
How many lies do I have to shake?
How many nights should I lie awake on fire?
Someone take me higher
How many lies do I have to shake?
How many nights should I lie awake on fire?
Someone take me higher
 
I wanna live, wanna die on a silver lining
I wanna ride the wings of love
When I die, don't you cry, I'll be flying by you
I'll be riding wings of love
 
Wings of love
Wings of love
Wings of love
Wings of love
 
На крилима љубави
(Лике Ли Закрисон)
 
Колико живота морам да чекам?
Колико срца је потребно да се сломи ово тело?
Док не почнем да се осећам као неко?
Колико живота морам да чекам?
Колико срца је потребно да се сломи ово тело?
Док не почнем да се осећам као неко?
 
Желим да живим, желим да умрем на страни обасјаној сунцем,
желим да летим на крилима љубави.
Кад умрем, немој плакати, летећу поред тебе,
летећу на крилима љубави.
 
Колико лажи морам да стресем са себе?
Колико ноћи треба да лежим будан у ватри?
Нека ме неко подигне.
Колико лажи морам да стресем са себе?
Колико ноћи треба да лежим будан у ватри?
Нека ме неко подигне.
 
Желим да живим, желим да умрем на страни обасјаној сунцем,
желим да летим на крилима љубави.
Кад умрем, немој плакати, летећу поред тебе,
летећу на крилима љубави.
 
На крилима љубави,
на крилима љубави,
на крилима љубави,
на крилима љубави...
 
(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment