Du bist alles
Ich war allein in meinen
Träumen
In meinem Kopf hab ich geküsst
Eintausend mal
Heut sah ich dich vor meiner
Türe stehn
Frag mich suchst etwa du nach
mir
Ich kanns in deinen Augen sehn
Nur ich kann diesen Blick
verstehn
Du bist alles was ich will
Du bist alles was ich will
Komm und trag mich durch die
Welt
Komm und nimm mein ganzes
Leben
Du bist alles was ich will
Du bist alles
Uns bleibt nicht lange
Unsre Zeit verinnt
Siehst du nicht wie die Welt
zerbricht
Eintausend mal
Mein Herz, es füllt sich und
zerfließt
Weißt du denn nicht was du mir
bist
Ich hab dich viel zu lang
gesehn
Ich hab dir das nur nie
erwähnt
Du bist alles was ich will
Du bist alles
Dieser Stern verglüht im Nu
Unser Glück hängt jetzt am
Morgen
Du bist alles was ich will
Du bist alles
Komm und trag mich durch die
Welt
Komm und nimm mein ganzes
Leben
Du bist alles was ich will
Du bist alles
Ти си све
(Кристијан Фридл)
Био сам сам у сновима,
У
мислима сам се љубио
хиљаду пута.
Данас сам те видео како стојиш
пред мојим вратима,
питао сам се да ли тражиш мене?
Могу то да видим у твојим
очима,
само ја могу да разумем тај поглед.
Ти си све што желим,
ти си све што желим,
дођи и води ме по свету,
дођи и и узми цео мој живот.
Ти си све што желим,
ти си све...
Немамо још дуго,
наше време истиче.
Зар не видиш како се свет распада
хиљаду пута?
Моје срце се пуни и прелива,
зар не знаш шта ми значиш?
Предуго сам чезнуо за тобом,
само ти то никад нисам споменуо.
Ти си све што желим,
ти си све...
Ова звезда сагорева у трену,
наша срећа сада зависи од јутра.
Ти си све што желим,
ти си све...
Дођи и води ме по свету,
дођи и и узми цео мој живот.
Ти си све што желим,
ти си све...
(превео
Гаврило Дошен)
No comments:
Post a Comment