Thursday, July 16, 2020

ВАЗДУХ КОЈИ ДИШЕМ / THE AIR THAT I BREATHE



The Air That I Breathe
(Albert Hammond)

If I could make a wish, I think I'd pass:
can't think of anything I need.
No cigarettes, no sleep, no light, no sound,
nothing to eat, no books to read.

Making love with you
has left me peaceful, warm and tired.
What more could I ask?
There's nothing left to be desired.

Peace came upon me
and it leaves me weak,
so sleep, silent angel,
go to sleep.

Sometimes,
all I need is the air that I breathe
and to love you.
All I need is the air that I breathe,
yes, to love you.
All I need is the air that I breathe.

Peace came upon me
and it leaves me weak,
so sleep, silent angel,
go to sleep.

Sometimes,
all I need is the air that I breathe
and to love you.
All I need is the air that I breathe
yes, to love you.
All I need is the air that I breathe.





Ваздух који дишем
(Алберт Хамонд)

Кад би требало да нешто пожелим, мислим да бих то прескочио:
не могу да се сетим ничег што ми треба.
Ни цигарете, ни сан, ни светло, ни звук,
ништа да поједем, никаква књига да је прочитам.

Вођење љубави с тобом
ме је смирило, угрејало и уморило.
Шта више могу да тражим?
Нема ничег више за чим бих жудео.

Мир ме је обузео
и оставио ме слабог,
зато спавај, тихи анђеле,
иди да спаваш.

Понекад,
све што ми треба је ваздух који дишем
и да те волим.
Све што ми треба је ваздух који дишем
да, да те волим.
Све што ми треба је ваздух који дишем.

Мир ме је обузео
и оставио ме слабог,
зато спавај, тихи анђеле,
иди да спаваш.

Понекад,
све што ми треба је ваздух који дишем
и да те волим.
Све што ми треба је ваздух који дишем
да, да те волим.
Све што ми треба је ваздух који дишем.

(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment