Sunday, February 7, 2021

МОЈА РУЖО / MEINE ROSE


Meine Rose
 
Manch eine Rose blüht an einem Ort,
den man niemals für möglich hält.
 
Einer dieser Tage, selten und vage,
wenn das Glück für einen Augenblick dir hold ist.
 
Dann denk ich immer nur an dich.
(Dann denkt er immer nur an mich.)
Dann denk ich immerzu an dich.
(Ach, denk doch auch einmal an mich.)
Und sage dir:
Meine Rose bleibt, vergiss mein/mich nicht.
 
Der nichts wagt, ja der auch nichts gewinnt.
Denn keiner weiß genau, was die Zukunft bringt.
 
Umso mehr lieb ich dich sehr
und halt dich fest umschlungen in meinen Armen.
 
Dann denk ich immer nur an dich.
(Dann denkt er immer nur an mich.)
Dann denk ich immerzu an dich.
(Ach, denk doch auch einmal an mich.)
Und sage dir:
Meine Rose bleibt, vergiss mein/mich nicht.
 
Meine Rose, mein ein und alles.
Unsere Liebe soll niemals verwelken.
 
Моја ружо
(Тим Фишер)
 
Много ружа цвета на местима
за које човек никад не би помислио да је могуће.
 
Једног дана, ретког и нејасног,
кад је на тренутак срећа с тобом,
 
Тада стално мислим само на тебе.
(Тада увек мисли на мене.)
Онда стално мислим на тебе.
(О, мисли и о мени.)
И реци себи:
моја ружо остани, не заборави ме.
 
Ко се ништа не усуђује, да, тај ништа ни не осваја.
Јер нико не зна тачно шта ће донети будућност.
 
Волим те све више
и чврсто те држим у наручју.
 
Тада стално мислим само на тебе.
(Тада увек мисли на мене.)
Онда стално мислим на тебе.
(О, мисли и о мени.)
И реци себи:
моја ружо остани, не заборави ме.
 
Моја ружо, моје све.
Наша љубав никада неће увенути.
 
(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment