Monday, February 3, 2020

ВРЕМЕ / TIME

Time

Well the smart money's on Harlow and the moon is in the street
And the shadow boys are breaking all the laws.
And you're east of east Saint Louis and the wind is making speeches
And the rain sounds like a round of applause.
And Napoleon is weeping in a carnival saloon
His invisible fiancee's in the mirror.
And the band is going home, it's raining hammers, it's raining nails
And it's true there's nothing left for him down here.
And it's time time time, and it's time time time
And it's time time time that you love
And it's time time time.

And they all pretend they're orphans and their memory's like a train.
You can see it getting smaller as it pulls away.
And the things you can't remember tell the things you can't forget.
That history puts a saint in every dream
Well she said she'd stick around until the bandages came off
But these mama's boys just don't know when to quit.
And Matilda asks the sailors "are those dreams or are those prayers?"
So close your eyes, son, and this won't hurt a bit.
Oh it's time time time, and it's time time time
And it's time time time that you love
And it's time time time.

Well things are pretty lousy for a calendar girl
The boys just dive right off the cars and splash into the street.
And when they're on a roll she pulls a razor from her boot
And a thousand pigeons fall around her feet.
So put a candle in the window and a kiss upon his lips
As the dish outside the window fills with rain.
Just like a stranger with the weeds in your heart
And pay the fiddler off 'til I come back again
Oh it's time time time, and it's time time time

And it's time time time that you love
And it's time time time
And it's time time time, and it's time time time
And it's time time time that you love
And it's time time time

Време

Квоте су добре за Харлоуа, а улица је под месечином,
момци из сенке крше све законе.
Ти си источно од источног Сент Луиса, ветар држи говоре,
киша звучи као аплауз.
Наполеон јеца у карневалском салону,
његова невидљива вереница је у огледалу.
Бенд креће кући, напољу пљушти, падају секире,
истина је, ничег више нема за њега овде.
Време је, време, време, време је, време, време...
Време је, време, време, које волиш,
време је, време, време...

Сви се претварају да су сирочад, сећања су им као воз
који видиш како се смањује док одлази.
Оно чега не можеш да се сетиш говори ти ствари које не можеш да заборавиш.
Историја ставља свеца у сваки сан,
ја бих сачекала док се не скину завоји, рече она,
али ови мамини синови просто не знају кад да стану.
Матилда пита морнаре „јесу ли то снови или молитве?“,
зато затвори очи, синко, и неће те ни мало болети.
Време је, време, време, време је, време, време...
Време је, време, време, које волиш,
време је, време, време...

Ствари стоје прилично лоше за девојку са келендара,
момци бучно излећу на улицу право из кола.
Кад их крене она извлачи бритву из чизме,
а хиљаду голубова пада пред њене ноге.
Стави свећу на прозор и пољуби његове усне
док се посуда на прозору пуни кишом.
Као странац у чијем срцу је коров,
плати свирца док се поново не вратим.

Време је, време, време, које волиш,
време је, време, време...
Време је, време, време, време је, време, време...
Време је, време, време, које волиш,
време је, време, време...

(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment