The Golden Path
As I walked along
The supposed golden path
I was confronted
By a mysterious spectre
He pointed to the graveyard
Over on yonder hill
I paused in cosmic
reflection
Confused and wondering.
Of how I came to die, to
die...
Hmmm I was confused
For if I was dead
How and why did I die?
But I composed myself
And decided I should face
him
But I stood paralyzed
On the supposed golden
path.
And I was confronted
By a powerful demon force
And they said it was the
devil
And when he spoke his words
flowed like glowing lava
From the mouth of a volcano
And I
said “HELP ME LORD!”
I found myself in some kind
of hell
But I did not believe in a
Heaven and hell world of
opposite's kind of reality
And I gained control of
myself
And I decided to press on
As I walked along
The supposed golden path
I was trembling with fear
All the lions and wizards yet to come.
I seen in the distance
Silver mountains rising high and the clouds
And voice from above did whisper
Some shining answer from the womb.
Please forgive me I never
meant to hurt you…
(As
I walked along)
Златна стаза
(Том Роуландс, Ед Симонс, Вејн Којн,
Стивен Дрозд)
Док сам ишао
наводно златном стазом,
пришао ми је
неки мистериозан дух.
Показао ми је гробље
на неком удаљеном брду.
Застао сам у космичком размишљању,
збуњен, питајући се,
како је дошло до тога да умрем...
Хм!... био сам збуњен,
јер, ако сам био мртав,
како и зашто сам умро?
Али, сабрао сам се
и одлучио да му се супротставим.
Међутим, стајао сам паралисан
на тој наводно златној стази
и тада ми је пришла
нека моћна демонска сила,
а рекли су ми да је то ђаво.
И, када је проговорио, речи су му потекле као ужарена лава
из уста вулкана.
И ја сам тада рекао „ПОМОЗИ ГОСПОДЕ!“,
јер обрео сам се у некаквом паклу,
али ја не верујем
у ту неку врсту стварности сачињену
од супротности као што су рај и пакао
и повратио сам контролу над собом
и одлучио да наставим.
Док сам ишао
наводно златном стазом
тресао сам се од страха,
сви лавови и чаробњаци тек је требало да дођу.
У даљини сам видео
сребрне планине како се дижу високо у облацима
а глас одозго јесте прошапутао
неки блистав одговор са месеца.
Молим те опрости ми, нисам хтео да те повредим...
(Док сам ишао...)
(превео Гаврило Дошен)
No comments:
Post a Comment