Destiny
I've gone to ground
I'm watching porn
In my hotel dressing gown
Now I dream of you
But I still believe
There's only enough for one in this
lonely hotel suite
The journey's long
The journey's long
And it feels so bad
I'm thinking back to the last day we
had
Old moon fades into the new
Soon I know I'll be back with you
I'm nearly with you
I'm nearly with you
When I'm weak, I draw strength from you
When I'm weak, I draw strength from you
And when you're lost I know how to
change your mood
And when I'm down you breathe life over
me
Even though we're miles apart we are
each other's destiny
On a clear day
On a clear day
I'll fly home to you
I'm bending time getting back to you
Old moon fades into the new
Soon I know I'll be back with you
I'm nearly with you
I'm nearly with you
When I'm weak I draw strength from you
When I'm weak I draw strength from you
And when you're lost I know how to
change your mood
And when I'm down you breathe life over
me
Even though we're miles apart we are
each other's destiny
I'll fly, I'll fly home
I'll fly, I'll fly home
I'll fly home and I'll fly home
Судбина
Судбина
кријем се од света,
гледам порниће
у хотелском бадемантилу.
Иако сањам о теби
и даље верујем
да у овом самотном хотелском апартману има места само за једно од нас.
Дугачак пут,
Дугачак пут,
осећам се баш лоше,
у мислима се враћам на наш последњи дан заједно.
Стари месец се претапа у млади,
ускоро, знам, бићу поново с тобом.
Још мало па сам с тобом,
још мало па сам с тобом...
Кад сам слаб, црпим снагу од тебе,
Кад сам слаб, црпим снагу од тебе,
а кад си ти изгубљена, ја знам како да ти поправим расположење.
Кад сам у депресији ти ми удахњујеш живот,
чак и кад смо километрима далеко, ми смо једно другом судбина.
По ведром дану
По ведром дану
долетећу кући до тебе,
закривићу време да ти се вратим.
Стари месец се претапа у млади,
ускоро, знам, бићу поново с тобом.
Још мало па сам с тобом,
још мало па сам с тобом...
Кад сам слаб, црпим снагу од тебе,
Кад сам слаб, црпим снагу од тебе,
а кад си ти изгубљена, ја знам како да ти поправим расположење.
Кад сам у депресији ти ми удахњујеш живот,
чак и кад смо километрима далеко, ми смо једно другом судбина.
Долетећу, долетећу кући...
(превео Гаврило Дошен)
Долетећу, долетећу кући...
(превео Гаврило Дошен)
No comments:
Post a Comment