Dopo notte
(aria di Ariodante, dal terzo atto
dell'omonima opera di George Frideric Handel,
anonimo librettista)
Dopo notte, atra e funesta,
splende in Ciel più vago il sole,
e di gioia empie la terra.
Mentre in orrida tempesta
il mio legno è quasi assorto,
giunge in porto, e'l lido afferra.
После ноћи
(арија Ариодантеа, трећи чин
истоимене опере Георга Фридриха Хендла,
непознати либретиста)
После ноћи, тамне и страшне,
сјајније на небу сија Сунце
и радошћу испуњава свет.
Замало се не изгубивши
у језивој олуји, мој брод
налази луку и до обале стиже.
(превео Гаврило Дошен)
(превео Гаврило Дошен)
No comments:
Post a Comment