Sunday, January 15, 2023

ЖАЊЕМ ОНО ШТО САМ ПОСЕЈАО / REAPING WHAT I SOW


Reaping What I Sow
(Lazer Owl)
 
I don't wanna let it play
This old tune will bring me down
I remember the last time
Moving in the dark till dawn

Feel like I am made of clay
You're the wheel I spin around
I'm a verse without a rhyme
Just another fallen pawn

And I don't wannna know if there's a way to find you
Keeping at a distance from the places we both knew
Trying to forget of all the times that I screwed
Guess I'm reaping what I sow

I don't wanna let it play
Victim of a cursed groove
Haunted hips can't stop to sway
Idiot feet can't help but move

And I don't wanna know if there's a way to find you
Keeping at a distance from the places we both knew
Trying to forget of all the times that I screwed
Guess I'm reaping what I sow

Everything around me keep up moving on so slow
Unfamiliar faces try to catch me in their flow
Buzzing dirty musings fly around me like a crow
Guess I'm reaping what I sow

See the hours and the days
Go so slow
See the hours and the days
Go so slow
 
Жањем оно што сам посејао
(Лејзер Аул )
 
Не желим да пустим
ту стару песму, јер ће ме растурити.
Сећам се кад сам последњи пут
бауљао по мраку до зоре.
 
Осећам се као да сам направљен од глине,
а ти си грнчарски точак на ком се вртим.
Ја сам стих без риме,
само још један пали пион.
 
И не желим да знам да ли постоји начин да те пронађем,
држећи се подаље од места која смо обоје знали.
Покушавам да заборавим све оне прилике кад сам зајебао ствар,
ваљда сад жањем оно што сам посејао.
 
Не желим да пустим
ту стару песму, па да будем жртва проклетог ритма.
Уклети кукови не могу да престану да се њишу,
идиотска стопала не могу да мирују.
 
И не желим да знам да ли постоји начин да те пронађем,
држећи се подаље од места која смо обоје знали.
Покушавам да заборавим све оне прилике кад сам зајебао ствар,
ваљда сад жањем оно што сам посејао.
 
Све око мене иде тако споро,
непознате фаце покушавају да ме ухвате у своју машину.
Зује њихова прљава размишљања, лете око мене као вране,
ваљда сад жањем оно што сам посејао.
 
Погледај како сати и дани
иду тако споро...
Погледај како сати и дани
иду тако споро...
 
(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment