Monday, January 30, 2023

ПАСТРМКА / DIE FORELLE


Die Forelle
 
In einem Bächlein helle,
Da schoß in froher Eil'
Die launische Forelle
Vorüber wie ein Pfeil.
Ich stand an dem Gestade
Und sah in süßer Ruh
Des muntern Fischleins Bade
Im klaren Bächlein zu.
 
Ein Fischer mit der Rute
Wohl an dem Ufer stand,
Und sah's mit kaltem Blute,
Wie sich das Fischlein wand.
So lang dem Wasser Helle,
So dacht ich, nicht gebricht,
So fängt er die Forelle
Mit seiner Angel nicht.
 
Doch endlich ward dem Diebe
Die Zeit zu lang. Er macht
Das Bächlein tückisch trübe,
Und eh ich es gedacht,
So zuckte seine Rute,
Das Fischlein zappelt dran,
Und ich mit regem Blute
Sah die Betrogene an. 


Пастрмка
ристиан Шубарт
)
 
У бистром потоку,
јурећи у безбрижној журби,
ћудљива пастрмка
нестала је попут стреле.
Стајао сам на обали
и гледао у слатком миру
живахно пливање малих риба
у бистром потоку.
 
Пецарош са штапом
стајао је на обали
и хладнокрвно посматрао
како се рибица мигољила.
Све док се бистра вода,
тако сам мислио, не замути,
неће ухватити пастрмку
својим штапом.
 
Али, на крају је за лопова
чекање постало предуго.
Подмукло је замутио поток,
и пре него што сам и помислио,
штап му се задрмао,
рибица се трзала на удици
и мени је крв прокључала
док сам гледао како ју је преварио.
 
(превео Гаврило Дошен)


Friday, January 27, 2023

ЦИГАНКА / THE GYPSY


The Gypsy
(Billy Reid)
 
In a quaint caravan
There's a lady they call the Gypsy
She can look in the future
And drive away all your fears

Everything will come right
If you only believe the Gypsy
She could tell at a glance
That my heart was so full of tears
 
She looked at my hand and told me
My lover was always true
And yet in my heart I knew, dear
Somebody else was kissing you
 
But I'll go there again
'Cause I want to believe the Gypsy
That my lover is true
And will come back to me someday
 
You see, she looked at my hand and told me 
that my baby would always be true
And yet, in my heart I knew, dear
That somebody else was kissing you
 
But I'll go there again
'Cause I want to believe the Gypsy
That my lover is true
And will come back to me someday
 
Циганка
(Били Рид)
 
У једном чудном каравану,
постоји дама коју зову Циганка.
Она може да гледа у будућност
и отера све твоје страхове.

Све ће бити како треба,
ако само верујеш Циганки.
Могла је на први поглед да каже
да ми је срце било пуно суза.
 
Погледала је моју руку и рекла
да ми је моја љубав увек била верна.
А ипак сам у срцу знао, драга,
да те неко други љуби.
 
Али, идем тамо поново,
јер желим да верујем Циганки
да ми је моја љубав верна,
и да ће ми се вратити једног дана.
 
Видиш, погледала је моју руку и рекла ми 
да ће ми моја мала увек бити верна.
Па ипак, у срцу сам знао, драга.
да те неко други љуби.
 
Али, идем тамо поново,
јер желим да верујем Циганки
да ми је моја љубав верна,
и да ће ми се вратити једног дана.
 
(превео Гаврило Дошен)

Tuesday, January 24, 2023

КУХИЊСКО СВЕТЛО / KITCHEN LIGHT


Kitchen Light
(Xana Morris)
 
She got in my car, said “take me home”
Pulled up to her house but that's not what she wants
So I bring her to mine
We stumble inside
We didn't even make it past the kitchen light
You could break my heart
I know that you tried
But I'm glued to my bed when it's raining outside
Kept my window open since our last encounter
Can't stop thinking 'bout how we fucked in the shower
You're blushing your cheeks and I'm falling for it
'Cause everything sweet comes with a warning
I'll keep you close but don't tell my mothеr
We sleep without clothes under my covеrs
Now you ditch your party and that's when you call me
And none of your friends have a clue where you're going
So where are we going?
 
I can't be wrong to be
Can't be wrong to be craving you
I can't be wrong to be
Can't be wrong to be craving
I can't be wrong to be
Can't be wrong to be craving you
Craving you
 
Now you're at the bar holding his hand
And I can't be mad 'cause he's your man
But I could be handsome
I could be kind
And I would keep you up all fuckin night
Now that your boyfriend is blowing up your phone
You're going out and I'm going solo
Walking 'round town with my hands in my pockets
Hoping I see you but not counting on it
I tried to move on but it never seemed right
And I broke my own heart a few fuckin times
I know it ain't fair to somebody new
Can't let go of the love I still have for you
A couple of seasons
A couple of bodies
A couple of tears and you finally call me
“Lover I’ve missed you”
You don't even know
“Do you think there's someplace we could go”
And I love the way that she talks real quiet
You know she's afraid but can't keep it inside
And I think she might be the love of my life
But how we ever gonna know if we keep it on the low
No, no
 
I can't be wrong to be
Can't be wrong to be craving you
I can't be wrong
I can't be wrong
I can't be
 
You tell me everything you never say out loud
On my bedroom floor until we pass out
And when we wake up you wanna make out
You wanna make out
We drive in your car
The stereo loud
If you break my heart I'll break your mouth
If we leave this town we’re gonna make it out
We're gonna make it now
 
You can take a piece of me baby
Wrap those hands around my body
I'll be your home and you be my party
Loving all night until the fire burns out
We'll start another with the ruins around
Can't stop a lover with the love that we found
 
We didn't even make it past the kitchen light…
 
I think she might be the love of my life
But how we ever gonna know if we keep it on the low
Well, my lover, she knows
Yeah, my lover, she knows
Yeah, my lover, she knows
My lover, she knows
She knows, she knows
 
Кухињско светло
(Зана Морис)
 
Ушла је у мој ауто, рекла одвези ме кући,
паркирао сам пред њеном кућом, али то није оно што она жели,
па сам је одвео до мене.
Спотичемо се док улазимо унутра,
нисмо прошли ни поред кухињског светла.
Могла би да ми сломиш срце,
знам да си покушала,
али залепљен сам за кревет када напољу пада киша.
Држао сам прозор отворен од нашег последњег сусрета,
не могу да престанем да размишљам о томе како смо се јебали под тушем,
румене ти се образи и падам на то,
јер све што је слатко долази са упозорењем.
Држаћу те близу, али немој рећи мојој мајци,
спавамо без одеће испод мојих покривача.
Сад палиш са журке и тада ме зовеш
и нико од твојих пријатеља нема појма куда идеш,
па, где идемо?
 
Немогуће је да грешим,
немогуће је да грешим што жудим за тобом.
Немогуће је да грешим,
немогуће је да грешим што жудим,
немогуће је да грешим,
немогуће је да грешим што жудим,
жудим за тобом.
 
Сада си у бару и држиш га за руку
и не могу да се љутим јер је он твој човек.
Али могао бих да будем згодан,
могао бих да будем љубазан,
и држао бих те будну целе јебене ноћи,
сад кад ти дечко разбија телефон.
Ти излазиш, а ја идем соло,
шетам градом са рукама у џеповима,
надам се да ћу те видети, али не рачунам на то.
Покушао сам да идем даље, али никад ми се није чинило да је то у реду
и сломио сам своје срце неколико јебених пута.
Знам да није фер према неком новом,
не могу да напустим љубав коју још гајим према теби.
Пар сезона,
пар тела,
пар суза и коначно ме зовеш.
„Љубави, недостајао си ми“,
ни не знаш колико си ти мени.
„Је л' има неко место на које бисмо могли да одемо?“
Волим начин на који она прича веома тихо,
знам да се плаши, али не може да то задржи унутра.
И мислим да би она могла да буде љубав мог живота,
али како ћемо икада знати ако нашу везу држимо у тајности?
Не, не..
 
Немогуће је да грешим,
немогуће је да грешим што жудим за тобом.
Немогуће је да грешим,
немогуће је да грешим,
немогуће је...
 
Говориш ми све што никад не кажеш наглас,
на поду моје спаваће собе док се не онесвестимо.
А кад се пробудимо, желиш да се љубимо,
желиш да се мазимо.
Возимо се у твојим колима,
стерео је гласан.
Ако ми сломиш срце, сломићу ти уста,
ако напустимо овај град, успећемо,
успећемо сада.
 
Можеш да узмеш део мене душо,
обавиј те руке око мог тела,
ја ћу бити твој дом, а ти моја забава.
Волећемо се целе ноћи, док ватра не изгори,
запалићемо другу, са рушевинама около,
нико не може да зауставити љубавнике са љубављу коју смо ми нашли.
 
Нисмо прошли ни поред кухињског светла…
 
Мислим да би она могла да буде љубав мог живота,
али како ћемо икада знати ако нашу везу држимо у тајности?
Па, моја љубав, она зна,
да, моја љубав, она зна,
да, моја љубав, она зна.
Моја љубав, она зна.
Она зна, она зна...
 
(превео Гаврило Дошен)

Saturday, January 21, 2023

ПЕСМА ЗА ТЕБЕ / A SONG FOR YOU


A Song for You
 
I've been so many places
In my life and times
I've sung a lot of songs
I've made some bad rhymes
I've acted out my love on stages
With ten thousand people watching
But we're alone now and
I'm singing this song to you
 
I know your image of me
Is what I hope to be
I've treated you unkindly
But darling can't you see
There's no one more important to me
Darling can't you please see through me
'Cause we're alone now and
I'm singing this song to you
 
You taught me precious secrets
Of the truth withholding nothing
You came out in front and I was hiding
But now I'm so much better
And if my words don't come together
Listen to the melody
'Cause my love is in there hiding
 
I love you in a place
Where there's no space and time
I love you for my life
You are a friend of mine
And when my life is over
Remember when we were together
We were alone and
I was singing this song to you






Песма за тебе
(Леон Расел)
 
Био сам на толико места
у животу и у времену,
певао сам многе песме,
склепао сам неке лоше риме.
Глумио сам љубав на позорницама
са десет хиљада људи који гледају,
али сада смо сами и
ја ти певам ову песму.
 
Знам да је твоја слика о мени
оно што се надам да ћу бити.
Понашао сам се лоше према теби,
али драга, зар не видиш
да не постоји нико важнији за мене?
Драга, зар не можеш да видиш кроз мене,
јер сами смо сада и
ја ти певам ову песму.
 
Научила си ме драгоценим тајнама
истине која не прећуткује ништа.
Ти си ишла напред, а ја сам се крио,
али сада ми је много боље
и ако се моје речи не споје,
слушај мелодију,
јер моја љубав се у њој крије.
 
Волим те на месту
где нема простора и времена.
Волим те за цео живот,
ти си моја пријатељица.
И кад се мој живот заврши,
сети се да када смо били заједно,
били смо сами и
ја сам ти певао ову песму.
 
(превео Гаврило Дошен)

Wednesday, January 18, 2023

ОПАСАН / DANGEROUS


Dangerous
(Alan Wilkis / Dan Armbruster)
 
How could you know? How could you know
That those were my eyes?
Peeping through the floor, it's like they know
It's like they know I'm looking from the outside
And creeping to the door, it's like they know
Now they're coming, yeah, now they're coming
Out from the shadows
To take me to the court because they know
Gotta shut this down
'Cause they've been watching all my windows
They gathered up a warrant 'cause they
 
Yeah, understand I got a plan for us
I bet you didn't know that I was dangerous
It must be fate, I found a place for us
I bet you didn't know someone could love you this much
 
How could they know? How could they know
What I've been thinking?
Like they're right inside my head because they know
Because they know what I've been hiding
They're right under my bed, they're on patrol
Here they come, yeah, here they come
Out of the shadows
To take me to the court because they know
Gotta shut this down
'Cause they've been watching all my windows
They gathered up a warrant 'cause they
 
I've gotta get outta here
Slip down into the dark
(Keep on running)
I've gotta get outta here
(Keep on running)
Slip down into the dark
 
Yeah, understand I got a plan for us
I bet you didn't know that I was dangerous
It must be fate, I found a place for us
I bet you didn't know someone could love you this much
 
Nobody's listening when we're alone
Nobody's listening, there's nobody listening
No one can hear us when we're alone
No one can hear us, no, no one can hear us
 
Опасан
(Алан Вилкис / Дан Армбрустер)
 
Како си могла да знаш? Како си могла да знаш
да су то биле моје очи?
Провирују кроз под, као да знају,
као да знају да гледам споља
и шуњам се до врата, као да знају.
Сада долазе, да, сада долазе
из сенке,
да ме воде у суд јер знају
да морам да затворим ово,
зато што су посматрале све моје прозоре,
набавиле су налог јер су...
 
Да, схвати да имам план за нас,
кладим се да ниси знала да сам опасан.
Мора да је судбина, нашао сам место за нас,
кладим се да ниси знала да неко може да те толико воли.
 
Како су могле да знају? Како су могле да знају
о чему сам размишљао?
Тако што су ми у глави и знају,
зато што знају шта сам крио.
Тачно су испод мог кревета, у патроли су,
ево их долазе, да, ево их долазе
из сенке,
да ме воде у суд јер знају
да морам да затворим ово,
зато што су посматрале све моје прозоре,
набавиле су налог јер су...
 
Морам да идем одавде,
да склизнем доле у мрак
(да наставим да бежим).
Морам да идем одавде
(да наставим да бежим),
да склизнем доле у мрак.
 
Да, схвати да имам план за нас,
кладим се да ниси знала да сам опасан.
Мора да је судбина, нашао сам место за нас,
кладим се да ниси знала да неко може да те толико воли.
 
Нико нас не слуша када смо сами,
нико не слуша, нико не слуша.
Нико нас не чује када смо сами,
нико нас не чује, не, нико нас не чује.
 
(превео Гаврило Дошен)

Sunday, January 15, 2023

ЖАЊЕМ ОНО ШТО САМ ПОСЕЈАО / REAPING WHAT I SOW


Reaping What I Sow
(Lazer Owl)
 
I don't wanna let it play
This old tune will bring me down
I remember the last time
Moving in the dark till dawn

Feel like I am made of clay
You're the wheel I spin around
I'm a verse without a rhyme
Just another fallen pawn

And I don't wannna know if there's a way to find you
Keeping at a distance from the places we both knew
Trying to forget of all the times that I screwed
Guess I'm reaping what I sow

I don't wanna let it play
Victim of a cursed groove
Haunted hips can't stop to sway
Idiot feet can't help but move

And I don't wanna know if there's a way to find you
Keeping at a distance from the places we both knew
Trying to forget of all the times that I screwed
Guess I'm reaping what I sow

Everything around me keep up moving on so slow
Unfamiliar faces try to catch me in their flow
Buzzing dirty musings fly around me like a crow
Guess I'm reaping what I sow

See the hours and the days
Go so slow
See the hours and the days
Go so slow
 
Жањем оно што сам посејао
(Лејзер Аул )
 
Не желим да пустим
ту стару песму, јер ће ме растурити.
Сећам се кад сам последњи пут
бауљао по мраку до зоре.
 
Осећам се као да сам направљен од глине,
а ти си грнчарски точак на ком се вртим.
Ја сам стих без риме,
само још један пали пион.
 
И не желим да знам да ли постоји начин да те пронађем,
држећи се подаље од места која смо обоје знали.
Покушавам да заборавим све оне прилике кад сам зајебао ствар,
ваљда сад жањем оно што сам посејао.
 
Не желим да пустим
ту стару песму, па да будем жртва проклетог ритма.
Уклети кукови не могу да престану да се њишу,
идиотска стопала не могу да мирују.
 
И не желим да знам да ли постоји начин да те пронађем,
држећи се подаље од места која смо обоје знали.
Покушавам да заборавим све оне прилике кад сам зајебао ствар,
ваљда сад жањем оно што сам посејао.
 
Све око мене иде тако споро,
непознате фаце покушавају да ме ухвате у своју машину.
Зује њихова прљава размишљања, лете око мене као вране,
ваљда сад жањем оно што сам посејао.
 
Погледај како сати и дани
иду тако споро...
Погледај како сати и дани
иду тако споро...
 
(превео Гаврило Дошен)

Thursday, January 12, 2023

ЗНАМ ДА МЕ ВОЛИШ / I KNOW YOU LOVE ME


I Know You Love Me
 
I'm getting closer, a little closer
A little closer, day by day
I wanna say it, I wanna proclaim it
I wanna tell it like it is now, if I may
I know you love me, you just don't know it yet
 
You turn your nose up, you turn your nose up
You turn your nose up when I say
That I know you hurting
And you got your reasons
But I'm moving closer to you, if I may
I know you love me, you just don't know it yet
 
Everything is hard until it's easy
Everything is dark until it's light
You can keep resisting me (all you want)
You can keep resisting with all your mind
I know you love me, you just don't know it yet
 
I know you love me, you just don't know it yet
 
Знам да ме волиш
(Лиса Екдал)
 
Приближавам се, мало ближе,
мало ближе, из дана у дан.
Желим то да кажем, желим да то обзнаним,
желим да кажем како је сада, ако смем,
знам да ме волиш, само што ти то не знаш још.
 
Дижеш нос, дижеш нос,
дижеш нос кад ти кажем
да знам да те боли.
И имаш своје разлоге,
али ја ти се приближавам, ако смем,
знам да ме волиш, само што ти то не знаш још.
 
Све је тешко док не постане лако,
све је тамно док се не осветли.
Можеш да наставиш да ми се опиреш (колико год желиш),
можеш да наставиш да ми се опиреш свим средствима,
знам да ме волиш, само што ти то не знаш још.
 
Знам да ме волиш, само што ти то не знаш још.
 
(превео Гаврило Дошен)