Monday, January 31, 2022
Friday, January 28, 2022
ЛАКО / EASY
Easy
Easy,
easy
Pull
out your heart to make the
Being
alone
Easy,
easy
Pull
out your heart to make the
Being
alone
Easy,
easy
Easy,
easy
You
break the bridle to make
Losing
control
Easy,
easy
Crushed
what you're holding so you
Can
say letting go is
Easy,
easy
Oh,
easy, easy
Burn
all your things to make the
Fight
to forget
Easy,
oh, easy
Burn
all your things to make the
Fight
to forget
Easy,
easy
Easy,
easy
Pull
out your heart to make the
Being
alone
Easy,
easy
Pull
out your heart to make the
Being
alone
Easy,
easy
Лако
(Рајан Лот)
Полако, полако,
извади своје срце да би ти
то што си сам пало
лако, лако.
Извади своје срце да би ти
то што си сам пало
лако, лако.
Полако, полако,
покидај узде да би се
ослободио контроле
лако, лако.
Сломи оно чега се држиш
тако да
можеш да кажеш да је пустити
све
лако, лако.
О, полако, полако,
спали све своје ствари да би
ти
борба да заборавиш пала
лако, о, лако.
Спали све своје ствари да би
ти
борба да заборавиш пала
лако, о, лако.
Полако, полако,
извади своје срце да би ти
то што си сам пало
лако, лако.
Извади своје срце да би ти
то што си сам пало
лако, лако.
(превео Гаврило Дошен)
Tuesday, January 25, 2022
ПРОКЛЕТСТВО / THE CURSE
The
Curse
And
the people went into their hide, they oh
From
the start they didn't know exactly why, why
Winter
came and made it so all look alike, look alike
Underneath
the grass would grow, aiming at the sky
It
was swift, it was just, another wave of a miracle
But
no one, nothing at all would go for the kill
If
they called on every soul in the land, on the moon
Only
then would they know a blessing in disguise
The
curse ruled from the underground down by the shore
And
their hope grew with a hunger to live unlike before
The
curse ruled from the underground down by the shore
And
their hope grew with a hunger to live unlike before
Tell
me now of the very souls that look alike, look alike
Do
you know the stranglehold covering their eyes?
If
I call on every soul in the land, on the moon
Tell
me if I'll ever know a blessing in disguise
The
curse ruled from the underground down by the shore
And
their hope grew with a hunger to live unlike before
And
the curse ruled from the underground down by the shore
And
their hope grew with a hunger to live unlike before
Проклетство
(Агнес Обел)
И људи су отишли у своја скровишта, они о,
од почетка нису знали тачно
зашто, зашто.
Дошла је зима и учинила да
све личи, личи једно на друго.
Испод је расла трава,
циљајући у небо.
Био је брз, само још један
талас чуда,
али нико, и баш ништа не би
ишло одлучно ка циљу.
Да су призвали сваку душу на
земљи, на месецу,
тек тада би спознали срећу у
несрећи.
Проклетство је владало из
подземља доле уз обалу,
а њихова нада је расла са
глађу за животом као никад раније.
Проклетство је владало из
подземља доле уз обалу,
а њихова нада је расла са
глађу за животом као никад раније.
Реци ми сада о самим душама
које све личе, личе једна на другу,
знаш ли захват „крагна“ којим
им покриваш очи?
Ако призовем сваку душу на
земљи, на месецу,
реци ми, да ли ћу икада спознати
срећу у несрећи?
Проклетство је владало из
подземља доле уз обалу,
а њихова нада је расла са
глађу за животом као никад раније.
Проклетство је владало из
подземља доле уз обалу,
а њихова нада је расла са
глађу за животом као никад раније.
(превео Гаврило Дошен)
Saturday, January 22, 2022
НАЈБОЉЕ СПАВАМ ПОРЕД ТЕБЕ / ICH SCHLAF AM BESTEN NEBEN DIR
Ich schlaf am besten neben dir
Ich schlaf' am besten neben dir
Wenn du nicht da bist, zähl' ich Schafe
Und ich wünschte, du wärst hier
Weil ich dann so gut schlafe
Wenn du nicht da bist, lieg' ich wach
Und kann nichts tun, als dich vermissen
Und ich wünsch' mir tausendfach
Du lägst auf meinem Kissen
Ich tiger' einsam durch das Haus
Fernseher an, Fernseher aus
Dann setz' ich mich vor den PC
Steh' wieder auf
Und mach' mir Tee
Ganz egal, was ich tu', ich komm' einfach nicht zur Ruh'
Ich schlaf' am besten neben dir
Wenn du nicht da bist, zähl' ich Schafe
Und ich wünschte, du wärst hier
Weil ich dann so gut schlafe
Wenn du nicht da bist, lieg' ich wach
Und kann nichts tun, als dich vermissen
Und ich wünsch' mir tausendfach
Du lägst auf meinem Kissen
Ich starre Löcher in die Wand
Ich zähl' die Flaschen und das Pfand
Du lässt mich viel zu lang allein
Und auch mein Kaktus geht schon ein
Es ist schon wieder so spät
Und ich bin viel zu aufgedreht
Ich schlaf' am besten neben dir
Ich weiß nicht, ob dir das klar ist
Wie schnell ich den Verstand verlier'
Wenn du nicht da bist
Најбоље спавам поред тебе
Најбоље спавам поред тебе,
кад те нема, ја бројим овце.
И волео бих да си овде,
јер онда тако добро спавам.
Ако ниси ту, лежим будан
и не могу ништа осим да осећам колико ми недостајеш.
И пожелео сам хиљаду пута
да лежиш са главом на мом јастуку.
Тумарам к'о усамљен тигар кроз кућу,
ТВ укључен, ТВ искључен.
Онда седнем испред компјутера,
устанем поново
и направим чај.
Није важно шта радим, једноставно не могу да се одморим.
Најбоље спавам поред тебе,
кад те нема, ја бројим овце.
И волео бих да си овде,
јер онда тако добро спавам.
Ако ниси ту, лежим будан
и не могу ништа осим да осећам колико ми недостајеш.
И пожелео сам хиљаду пута
да лежиш са главом на мом јастуку.
Гледам у рупе у зиду,
бројим флаше и кауцију.
Остављаш ме самог предуго
и мој кактус већ умире.
Опет је тако касно
и превише сам узнемирен.
Најбоље спавам поред тебе,
не знам да ли ти је јасно
колико брзо губим разум
кад ниси ту.
(превео Гаврило Дошен)
Wednesday, January 19, 2022
ХОДАМО ПО ВАЗДУХУ / WALKING IN THE AIR
Walking
in the Air
We're
walking in the air,
We're
floating in the moonlight sky,
The
people far below are sleeping as we fly.
I'm
holding very tight,
I'm
riding in the midnight blue,
I'm
finding I can fly so high above with you.
Far
across the world,
The
villages go by like dreams,
The
rivers and the hills,
The
forest and the streams.
Children
gaze open mouthed,
Taken
by surprise,
Nobody
down below believes their eyes.
We're
surfing in the air,
We're
swimming in the frozen sky,
We're
drifting over icy mountains floating by.
Suddenly
swooping low,
On
an ocean deep,
Rousing
up a mighty monster from his sleep.
We're
walking in the air,
We're
dancing in the midnight sky,
And
everyone who sees us greets us as we fly.
Ходамо по ваздуху
(Хауард Блејк)
Ходамо по ваздуху
Лебдимо по небу осветљеном месечином
Далеко испод људи спавају док
ми летимо
Држим се веома чврсто
Возим се по поноћном плаветнилу
Схватам да могу да летим тако
високо са тобом
Далеко преко света
Села пролазе попут снова
Реке и брда
Шуме и потоци
Деца зуре отворених уста
Изненађена
Нико доле не верује својим очима
Сурфујемо по ваздуху
Пливамо по замрзнутом небу
Струјимо преко залеђених планина
које лебде поред нас
Изненада, обрушавамо се ниско
На океан дубоки
Пробудивши моћно чудовиште из
сна
Ходамо по ваздуху
Плешемо по поноћном небу
И свако ко нас види поздравља
нас док летимо
Sunday, January 16, 2022
ДУБОКО, ДУБОКО ОСЕЋАЊЕ / DEEP DEEP FEELING
Deep
Deep Feeling
You
know that deep deep feeling
When
you love someone so much
You
feel your heart’s gonna burst
The
feeling goes from best to worst
You
feel your heart is gonna burst
Here
in my heart
I
feel a deep devotion
It
almost hurts
It’s
such a deep emotion
Now
every time it rains
It
sometimes gets too much
You
know I feel the pain
When
I feel your loving touch
Emotion
burns an ocean of love
You
got that hot emotion
Burns
an ocean of love
The
deep deep pain of feeling
The
deep deep pain of feeling
The
deep deep pain
The
deep deep pain of feeling
The
deep deep pain
So
intense the joy of giving
How
does it feel
So
immense the thrill of living
How
does it feel
So
intense the joy of giving
How
does it feel
The
deep deep pain
So
immense the thrill of living
How
does it feel
Sometimes
I wish it would stay
Sometimes
I wish it would go away
Emotion…
The
deep deep pain of feeling
The
deep deep pain of feeling
The
deep deep pain of feeling
The
deep deep pain
You
know that deep deep feeling
The
deep deep pain
When
you love someone so much
You
feel your heart’s gonna burst
The
feeling goes from best to worst
You
feel your heart is gonna burst
Sometimes
I wish it would stay
Emotion
Sometimes
I wish it would go away
Sometimes
I wish it would stay
Sometimes
I wish it would go away
The
deep deep pain…
So
intense the joy of giving
Sometimes
I wish it would stay
How
does it feel
So
immense the thrill of living
Sometimes
I wish it would go away
How
does it feel
So
intense the joy of giving
Sometimes
I wish it would stay
How
does it feel
The
deep deep pain
So
immense the thrill of living
Sometimes
I wish it would go away
Sometimes
I wish it would stay
Sometimes
I wish it would go away…
The
deep deep pain
Go
away, go away
Stay,
stay, stay
You
know that deep deep feeling
When
you love someone so much
You
feel your heart’s gonna burst
The
feeling goes from best to worst
You
feel your heart is gonna burst
So
intense the joy of giving
Sometimes
I wish it would stay
How
does it feel
So
immense the thrill of living
Sometimes
I wish it would go away
How
does it feel
So
intense the joy of giving
Sometimes
I wish it would stay
How
does it feel
So
immense the thrill of living
Sometimes
I wish it would go away
Дубоко, дубоко осећање
кад некога толико волиш
да осећаш да ће ти срце пући.
Осећање иде од најбољег до најгорег,
осећаш да ће ти срце пући.
Ту у мом срцу
осећам дубоку оданост.
Скоро да боли,
тако је то дубоко осећање.
Сада сваки пут када пада
киша,
понекад постаје превише.
Знаш да осећам бол
када осетим твој љубавни
додир.
Осећање сагорева читав океан
љубави,
имаш то врело осећање.
Гори океан љубави,
Дубок, дубок бол осећања.
Дубок, дубок бол осећања.
Дубок, дубок бол.
Дубок, дубок, бол осећања.
Дубок, дубок бол.
Тако велика радост давања,
какав је то осећај.
Тако огромно узбуђење
живљења,
какав је то осећај.
Тако велика радост давања,
какав је то осећај.
Дубок, дубок бол.
Тако огромно узбуђење
живљења,
какав је то осећај.
Понекад пожелим да остане,
понекад пожелим да нестане.
Емоција…
Дубок, дубок, бол осећања.
Дубок, дубок, бол осећања.
Дубок, дубок, бол осећања.
Дубок, дубок бол.
Знаш оно дубоко, дубоко
осећање,
дубок, дубок бол,
кад некога толико волиш
да осећаш да ће ти срце
пући.
Осећање иде од најбољег до
најгорег,
осећаш да ће ти срце пући.
Понекад пожелим да остане.
Емоција...
Понекад пожелим да нестане.
Понекад пожелим да остане.
Понекад пожелим да нестане.
Дубок, дубок бол…
Тако велика радост давања,
понекад пожелим да остане,
какав је то осећај.
Тако огромно узбуђење
живљења,
понекад пожелим да нестане,
какав је то осећај.
Тако велика радост давања,
понекад пожелим да остане,
какав је то осећај.
Дубок, дубок бол,
тако огромно узбуђење
живљења,
понекад пожелим да нестане.
Понекад пожелим да остане.
Понекад пожелим да нестане.
Дубок, дубок бол…
Одлази, одлази...
Остани, остани, остани...
Знаш оно дубоко, дубоко
осећање
кад некога толико волиш
да осећаш да ће ти срце
пући.
Осећање иде од најбољег до
најгорег,
осећаш да ће ти срце пући.
Тако велика радост давања,
понекад пожелим да остане,
какав је то осећај.
Тако огромно узбуђење
живљења,
понекад пожелим да нестане,
какав је то осећај.
Тако велика радост давања,
понекад пожелим да остане,
какав је то осећај.
Тако огромно узбуђење
живљења,
понекад пожелим да нестане.
(превео Гаврило Дошен)
Subscribe to:
Posts (Atom)