Thursday, October 7, 2021

КРОЗ ВРАТА МŶКĀ / PER LE PORTE DEL TORMENTO


(Duetto di Tirinto e Rosmene dal terzo atto, ultima scena dell'opera Imeneo di George Frideric Handel, librettista anonimo,  adattato dalla componimento dramatico di Silvio Stampiglia)
 
Per le porte del tormento
passan l'anime a gioir!
 
Sta il contento del cordoglio sul confine;
Non v’è rosa senza spine,
Né piacer senza martir.
 
(Дует Тиринта и Розмене, трећи чин, последња сцена опере „Именео“ Георга Фридриха Хендла, непознати либретист, по драмској композицији Силвиа Стампиље)

Кроз врата мŷкā
пролазе душе до радости!
 
Спокој стоји на ивици јада;
нема руже без трња,
ни блаженства без патње.
 
(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment