Tuesday, November 17, 2020

ЧЕКАМ ДА СЕ ВРАТИШ / DĚNGZHE NǏ HUÍLÁI


Děngzhe nĭ huílái
 
我等著你回來
我等著你回來
我等著你回來
我等著你回來
 
等你回來讓我開懷
等你回來免我關懷
 
你為甚不回來
你為甚不回來
 
我要等你回來
我要等你回來
 
還不回來春光不再
還不回來熱淚滿腮
樑上燕子已回來
庭前春花為你開
 
Чекам да се вратиш
 
Чекам да се вратиш,
чекам да се вратиш,
чекам да се вратиш,
чекам да се вратиш,
 
Чекам твој повратак, да ме усрећи,
чекам твој повратак да нестану моје бриге.
 
Зашто се не вратиш,
зашто се не вратиш?
 
Чекаћу твој повратак,
чекаћу твој повратак.
 
Неће бити пролећног светла ако се не вратиш,
топле сузе ће ми тећи низ образе ако се не вратиш.
Чак су се и ласте вратиле под стрехе
и пролећно цвеће у дворишту се отворило за тебе.
 
(превео Гаврило Дошен)


2 comments: