Friday, May 1, 2020

И ТАКО, СРЕЋЕМО СЕ ПОНОВО, МОЈА ТУГО / SO WE MEET AGAIN MY HEARTACHE


So We Meet Again My Heartache
(Melody Gardot)

So we meet again, my heartache
So we meet again, my friend
I should've known that you'd return
The moment I was summoned

So we meet again, my heartache
Like two lovers torn apart
Bound together by the breaking
Of a tired and torrid heart

So we meet again, my heartache
Just as leaves begin to change
How you've made my life a story
Filled with whirls you've rearranged

So we meet again, my heartache
Come and join me in my pain
You're the reason I remember
Every sweet and sad charade

So we meet again, my heartache
Come and sit with me a while
Rest your head upon my shoulder
Hide your face beneath my smile

So we meet again, my heartache
Hold the glasses stilled with wine
I hope you join me in my toast, my ghoulish host
And maybe stay a while this time.

И тако, срећемо се поново, моја туго
(Мелоди Гардо)

И тако, срећемо се поново, моја туго,
и тако, срећемо се поново, пријатељу мој.
Требало је да знам да ћеш се вратити
оног трена кад сам био позван.

И тако, срећемо се поново, моја туго,
као два растављена љубавника,
повезана ломљењем
уморног и ватреног срца.

И тако, срећемо се поново, моја туго,
баш кад лишће почиње да се мења.
Како си само претворила мој живот у причу,
испуњену вировима које си преуредила.

И тако, срећемо се поново, моја туго,
дођи и придружи ми се у мом болу.
Ти си разлог зашто се сећам
сваке слатке и тужне шараде.

И тако, срећемо се поново, моја туго,
дођи и седи мало са мном.
Одмори главу на мом рамену,
сакриј лице испод мог осмеха.

И тако, срећемо се поново, моја туго,
држи чаше умирене вином.
Надам се да ћеш ми се придружити у здравици, мој језовити домаћине,
и можда остати мало дуже овај пут.

(превод: olivia d.)

No comments:

Post a Comment