Saturday, November 16, 2019

ЗАР ТЕ НИСАМ (ЗАПАЊИО ОВОГ ПУТА) / DIDN'T I (BLOW YOUR MIND THIS TIME)



Didn't I (Blow Your Mind This Time)
(William A. Hart)

I gave my heart and soul to you, girl
Now didn't I do it, baby, didn't I do it baby
Gave you the love you never knew, girl, oh
Didn't I do it, baby, didn't I do it baby

I've cried so many times and that's no lie
It seems to make you laugh each time I cry

Didn't I blow your mind this time, didn't I
Didn't I blow your mind this time, didn't I
Yes sir

I thought that heart of yours was true, girl
Now, didn't I think it baby...didn't I think it baby
But this time I'm really leavin' you girl, oh
Hope you know it baby, hope you know it baby

Ten times or more, yes, I've walked out that door
Get this into your head, there'll be no more

Didn't I blow your mind this time, didn't I
Didn't I blow your mind this time, didn't I
Yes sir

Ten times or more, yes, I've walked out that door
Get this into your head, there'll be no more

Didn't I blow your mind this time, didn't I (Oh)
Didn't I blow your mind this time, didn't I (Hoo)
Didn't I blow your mind this time, didn't I (Did I blow your mind, baby)
Didn't I blow your mind this time, didn't I (Can't you see)
Didn't I blow your mind this time, didn't I (Did I blow your mind)
Didn't I blow your mind this time, didn't I (Ooh baby, ooh)

Girl, can we talk for a second
I know it's been a long time
Since some someone's blown your mind, like I did
There'll be other times, for me and you
And I can see the tears fallin' from your eyes

Tell me girl, did I blow your mind

Didn't I blow your mind this time, didn't I (Did I blow your mind baby)
Didn't I blow your mind this time, didn't I (Ooh, ooh , ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)

Зар те нисам (запањио овог пута)
(Вилијам Харт)

Дао сам ти и срце и душу, девојко,
зар нисам, душо, зар нисам?
Пружио сам ти љубав какву никад ниси имала,
зар нисам, душо, зар нисам?

Толико сам пута плакао, знаш да је то истина,
а чини ми се да је теби сваки пут то било смешно.

Зар те нисам запањио овог пута,
зар те нисам запањио овог пута?

Мислио сам да је твоје срце искрено, девојко,
зар нисам тако мислио, зар нисам?
Али овог пута стварно те остављам,
надам се да то знаш, надам се да знаш.

Десет пута и више, излазио сам на врата,
схвати то сад, неће више бити тога.

Зар те нисам запањио овог пута,
зар те нисам запањио овог пута?

Девојко, је л' можемо да попричамо, само на трен,
знам да је било давно
када те је последњи пут неко запањио као ја.
Биће других прилика за тебе и мене,
видим да ти сузе теку.

Реци ми девојко, јесам ли те запањио?

Зар те нисам запањио овог пута,
зар те нисам запањио овог пута?


(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment