Friday, May 24, 2019

ЛУД ЗА ТОБОМ / MAD ABOUT YOU



Mad About You
(Alex Callier)

Feel the vibe,
Feel the terror,
Feel the pain,
It's driving me insane.
I can't fake,
For God's sake why am I driving in the wrong lane
Trouble is my middle name.
But in the end I'm not too bad
Can someone tell me if it's wrong to be so mad about you

Mad about you,
Mad

Are you the fishy wine that will give me a headache in the morning
Or just a dark blue land mine that explode without a decent warning.
Give me all your true hate and I'll translate it in our bed,
Into never seen passion, never seen passion
That is why I am so mad about you

Mad about you,
Mad

Trouble is your middle name.
But at the end you're not too bad
Can someone tell me if it's wrong to be so mad about you

Mad about you
Mad about you
Mad about you
Mad about you

Give me all your true hate and I'll translate it in our bed,
Into never seen passion, never seen passion
That is why I am so mad about you

Mad about you…

Луд за тобом
(Алекс Калије)

Осети вибрацију,
осети ужас,
осети бол,
све ме то тера у лудило.
Не могу да се претварам,
побогу, зашто возим у погрешној траци?
Невоља је моје друго име,
али, на крају, нисам баш толико лош.
Може ли неко да ми каже да ли грешим што сам луд за тобом.

Луд за тобом,
луд...

Јеси ли ти лоше вино од ког ће ме болети глава ујутро,
или само тамноплава нагазна мина која експлодира без пристојног упозорења?
Дај ми сву своју стварну мржњу и ја ћу је у нашем кревету превести
у невиђену страст, невиђену страст...
Зато сам тако луд за тобом.

Луд за тобом,
луд...

Невоља је твоје друго име,
али, на крају, ниси баш толико лоша.
Може ли неко да ми каже да ли грешим што сам луд за тобом.

Луд за тобом,
луд за тобом,
луд за тобом,
луд за тобом...

Дај ми сву своју стварну мржњу и ја ћу је у нашем кревету превести
у невиђену страст, невиђену страст...
Зато сам тако луд за тобом.
Луд за тобом...

(превео Гаврило Дошен)

2 comments: