Saturday, May 11, 2019

ПОД ПРИТИСКОМ / UNDER PRESSURE


Under Pressure

Pressure pushing down on me
Pressing down on you, no man asked for
Under pressure, that burns a building down
Splits a family in two
Puts people on streets

That's OK
It's the terror of knowing what this world is about
Watching some good friends screaming "Let me out"
Pray tomorrow gets me higher
Pressure on people, people on streets

Chippin' around, kick my brains around the floor
These are the days it never rains but it pours

People on streets, people on streets

It's the terror of knowing what this world is about
Watching some good friends screaming, "Let me out"
Pray tomorrow, gets me higher and higher and high
Pressure on people, people on streets

Turned away from it all like a blind man
Sat on a fence but it don't work
Keep coming up with love but it's so slashed and torn
Why, why, why?
Love

Insanity laughs under pressure, we're cracking
Can't we give ourselves one more chance?
Why can't we give love that one more chance?
Why can't we give love, give love, give love, give love, give love, give love, give love, give love?

'Cos love's such an old fashioned word
And love dares you to care for the people on the edge of the night
And love dares you to change our way of caring about ourselves
This is our last dance

This is ourselves under pressure, under pressure, pressure



Под притиском

Притисак ме гура надоле,
притиска тебе, нико није тражио да буде
под притиском што спаљује зграде до темеља,
раздваја породице,
избацује људе на улицу...

То је у реду,
то је стах од спознаје какав је овај свет,
гледам неке добре пријатеље како вриште "пусти ме напоље!",
молим се да ме сутра подигне више,
притисак на људе, људи на улицама...

Блејим, шутирам мозак по поду,
Ово су дани кад никад не пада киша него лије

Људи на улицама, људи на улицама

То је стах од спознаје какав је овај свет,
гледам неке добре пријатеље како вриште, "Пусти ме напоље",
молим се да ме сутра подигне више и више и више,
притисак на људе, људи на улицама...

Окренуо сам се од свега као слеп човек,
сео сам на ограду, али то не пали,
стално сам давао љубав али она је тако исечена и исцепана
Зашто, зашто, зашто?
Љубав

Лудило се смеје, под притиском ми пуцамо,
зашто не можемо да дамо себи још једну шансу?
Зашто не можемо да дамо љубави још једну шансу?
Зашто не можемо да дајемо љубав, дајемо љубав,
дајемо љубав, дајемо љубав, дајемо љубав, дајемо љубав?
Јер љубав је тако старомодна реч
и љубав те изазива да ти буде стало до људи на ивици ноћи
и љубав те изазива да мењаш начин на који нам је стало до нас самих.

Ово је наш последњи плес,
ово смо ми под притиском, под притиском, притиском...

(превео: Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment