Monday, April 8, 2019

КАО АНЂЕО ШТО ПРОЛАЗИ КРОЗ МОЈУ СОБУ / LIKE AN ANGEL PASSING THROUGH MY ROOM


Like an Angel Passing Through My Room

Long awaited darkness falls
Casting shadows on the walls
In the twilight hour I am alone
Sitting near the fireplace
Dying embers warm my face
In this peaceful solitude
All the outside world subdued
Everything comes back to me again
In the gloom
Like an angel passing through my room

Half awake and half in dreams
Seeing long forgotten scenes
So the present runs into the past
Now and then become entwined
Playing games within my mind
Like the embers as they die
Love was one prolonged goodbye
And it all comes back to me tonight
In the gloom
Like an angel passing through my room

I close my eyes
And my twilight images go by
All too soon
Like an angel passing through my room

Као анђео што пролази кроз моју собу
(Бени Андерсон / Бјорн Улвеус)

Пада дуго очекивана тама
бацајући сенке на зидове.
Сам сам у сумраку,
седим поред камина,
жар што се гаси греје ми лице.
У овој мирној самоћи
цео свет је утишан
и све ми се враћа
у мраку,
као анђео што пролази кроз моју собу.

Полубудан а пола у сну,
видим давно заборављене сцене,
тако да се сдашњост меша са прошлошћу.
Сада и некада се преплићу,
играју ми се у глави,
као жар, док се гасе.
Љубав је била продужено збогом
и све ми се враћа вечерас
у мраку,
као анђео што пролази кроз моју собу.

Затварам очи
и слике из мог сумрака одлазе
прерано,
као анђео што пролази кроз моју собу.

(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment