Like an Angel
Passing Through My Room
Long
awaited darkness falls
Casting
shadows on the walls
In
the twilight hour I am alone
Sitting
near the fireplace
Dying
embers warm my face
In
this peaceful solitude
All
the outside world subdued
Everything
comes back to me again
In
the gloom
Like
an angel passing through my room
Half
awake and half in dreams
Seeing
long forgotten scenes
So
the present runs into the past
Now
and then become entwined
Playing
games within my mind
Like
the embers as they die
Love
was one prolonged goodbye
And
it all comes back to me tonight
In
the gloom
Like
an angel passing through my room
I
close my eyes
And
my twilight images go by
All
too soon
Like
an angel passing through my room
Као анђео што пролази кроз моју собу
(Бени Андерсон / Бјорн Улвеус)
Пада дуго очекивана тама
бацајући сенке на зидове.
Сам сам у сумраку,
седим поред камина,
жар што се гаси греје ми лице.
У овој мирној самоћи
цео свет је утишан
и све ми се враћа
у мраку,
као анђео што пролази кроз моју собу.
Полубудан а пола у сну,
видим давно заборављене сцене,
тако да се сдашњост меша са прошлошћу.
Сада и некада се преплићу,
играју ми се у глави,
као жар, док се гасе.
Љубав је била продужено збогом
и све ми се враћа вечерас
у мраку,
као анђео што пролази кроз моју собу.
Затварам очи
и слике из мог сумрака одлазе
прерано,
као анђео што пролази кроз моју собу.
(превео Гаврило Дошен)
(превео Гаврило Дошен)
No comments:
Post a Comment