I don't wanna talk about it
and the stars in the sky don't mean
nothin' to you, they're a mirror.
I don't wanna talk about it, how you
broke my heart.
If I stay here just a little bit longer,
If I stay here, won't you listen to my
heart, whoa, my heart?
If I stand all alone, will the shadows hide the colors of my heart;
If I stand all alone, will the shadows hide the colors of my heart;
blue for the tears, black for the
night's fears.
And the stars in the sky don't mean
nothin' to you, they're a mirror.
I don't wanna talk about it, how you
broke my heart.
If I stay here just a little bit longer,
if I stay here, won't you listen to my
heart, whoa, my heart?
My heart, whoa my heart, this ol' heart.
I don't wanna talk about it, how you broke my heart.
I don't wanna talk about it, how you broke my heart.
If I stay here just a little bit longer,
if I stay here, won't you listen to my
heart, whoa, my heart?
Нећу да причам о томе
(Дени Витен)
Видим ти по очима да си вероватно плакала целу
вечност,
и не значе ти ништа звезде на небу, само су огледало.
Нећу да причам о томе како си ми сломила срце.
Ако останем само још мало,
ако останем, хоћеш ли саслушати моје срце?
Ако стојим сасвим сам, хоће ли сенке сакрити боје мог
срца;
плаву због суза, црну због ноћних страхова.
А не значе ти ништа звезде на небу, само су огледало.
Нећу да причам о томе како си ми сломила срце.
Ако останем само још мало,
ако останем, хоћеш ли саслушати моје срце?
Моје срце, ово старо срце?
Нећу да причам о томе како си ми сломила срце.
Ако останем само још мало,
ако останем, хоћеш ли саслушати моје срце?
(превео Гаврило Дошен)
Jedna od mojih omiljenih. I na srpskom je nežna....
ReplyDelete