Marilyn
Monroe
It’s
true
In
this life
I’ve
never been the one
In
your eyes
I’ve
never been the truth
All
you saw
Was
a broken mirror
And
they told
Me
to care
When
tryin’ to fix your heart
It’s
unfair
I’m
tryin’ to fix myself
And
not care
Too
much about you
He
never really wanted me to be his wife
I
was nothing more than a trophy
It
was incredibly suffocating
I’d
find myself wanting him
Rather
dead than alive
Мерилин Монро
(Севда Ализаде)
Истина је,
у овом животу
никада нисам била она
која је у твојим очима.
Никада нисам ја била истина,
све што си видео
било је сомљено огледало.
А рекли су ми
да пазим
када покушавам да поправим твоје
срце.
Није фер,
покушавам да поправим себе
и не пазим
превише о теби.
Никад није желео да му будем
жена,
нисам била ништа више од
трофеја.
Све ме је невероватно гушило,
хватала сам себе како бих
да је радије мртав него жив.
(превео Гаврило Дошен)
No comments:
Post a Comment