All
The World Asleep Tonight
(Troy
Bieser)
Why
does the Moon
Hang
dressed up in rags
Why
does she blush like a child
Or
shine when she's blue
Is
it because she is lonely
As
love's only light
As
the world lay asleep
All
the world is asleep
Tonight
Why
does the flame
On
my candle so bright
Flicker
and fade
Is
it afraid that I might
Fall
in love like lovers will fall
In
love by such a frail light
As
the world lay asleep
All
the world is asleep
They
say hide away your heart
Hide
away your heart, girls and boys
Hide
away your heart
In
the stillness in the dark
Never
tell them who you live for
Oh,
why have I just one page
In
the book of love when I could write
Till
I've filled every line
There
was no page left white
Oh,
and why sing of heaven above
If
we all just want love by our side
As
the world lay asleep
Oh,
the world is asleep
Oh,
the world is asleep
Цео свет спава вечерас
(Трој Бизер)
Зашто је Месец
обучен у рите?
Зашто црвени као дете,
или сија кад је тужан?
Је ли зато што је усамљен,
као једина светлост љубави
док свет спава?
Цео свет спава
вечерас.
Зашто пламен
на мојој свећи, тако сјајан,
трепери и смањује се?
Плаши ли се да бих могао
да се заљубим, као што се љубавници
заљубљују на тако крхком
светлу
док свет спава?
Цео свет спава.
Кажу сакријте своје срце,
сакријте своје срце, момци и
девојке,
сакријте срце
у тишини таме,
никада им не реците за кога
живите.
О, зашто имам само једну
страницу
у књизи љубави, када сам
могао да пишем
док не испуним сваки ред,
да ниједна страница не остане
празна.
О, и зашто певати о небесима
ако сви само желимо љубав крај
себе
док свет спава.
О, свет спава.
О, свет спава.
(превео Гаврило Дошен)