L’Heure exquise
La lune blanche
Luit dans les
bois;
De chaque branche
Part une voix
Sous la ramée...
Ô bien aimée.
L'étang reflète,
Profond miroir,
La silhouette
Du saule noir
Où le vent
pleure...
Rêvons, c'est
l'heure.
Un vaste et tendre
Apaisement
Semble descendre
Du firmament
Que l'astre
irise...
C'est l'heure
exquise.
Диван час
У шуми блиста
месец бели,
од сваког листа
глас се сели
кроз снене гране...
О моје лане.
У дно огледала
смирене баре
сенка је пала
врбе старе
где ветар зове…
Час је за снове.
Бескрајна сада
мека тишина
као да пада
озго с висина
где звезда сја се...
То диван час је.
(превод: ???)
No comments:
Post a Comment