Sunday, January 9, 2011

ДЕЦЕНИЈЕ / DECADES


Decades
(Ian Curtis)

Here are the young men, the weight on their shoulders
Here are the young men, well where have they been?
We knocked on the doors of Hell's darker chamber
Pushed to the limit, we dragged ourselves in
Watched from the wings as the scenes were replaying
We saw ourselves now as we never had seen
Portrayal of the trauma and degeneration
The sorrows we suffered and never were free

Where have they been?

Weary inside, now our heart's lost forever
Can't replace the fear, or the thrill of the chase
Each ritual showed up the door for our wanderings
Open then shut, then slammed in our face

Where have they been?
Where have they been?

Деценије
(Ијан Кертис)

Ево младића, са бременом на раменима,
Ево младића, па где су били до сада?
Куцали смо на врата мрачнијих одаја пакла
Гурали смо до краја и увукли се унутра.
Гледали смо са стране како се сцене понављају
Видели смо себе како се никада нисмо видели.
Слика ране и изопачења
Патњи кроз које смо прошли, никад слободни.

Где су били?

Потрошени изнутра, заувек изгубљених срца
Не можемо ничим да заменимо страх
или узбуђење од потере.
Сваки ритуал претворио се у врата за лутања
Која су се отворила, затворила,
а онда нам се залупила у лице.

Где су били?
Где су били?

(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment