Wednesday, April 20, 2016

ДРХТАЈИ / SHIVERS




I’ve been contemplating suicide,
But it really doesn’t suit my style,
So I think I’ll just act bored instead
And contain the blood I would’ve shed

She makes me feel so ill at ease
My heart is really on its knees
But I keep a poker face so well
That even mother couldn’t tell

But my baby’s so vain
She is almost a mirror
And the sound of her name
Sends a permanent shiver down my
Spine

I keep her photograph against my heart
For in my life she plays a starring part
All alcohol and cigarettes
There is no room for cheap regrets

Дрхтаји
(Роланд Хауард)

Разматрао сам самоубиство,
али то у ствари није мој стил.
Зато мислим да ћу уместо тога
да глумим досаду
и задржим сву ону крв коју бих пролио.

Због ње се осећам тако непријатно,
срце ми је стварно на коленима,
али успевам да задржим
безизражајно лице толико добро
да чак ни мајка не може да ме провали.

Моја драга је толико сујетна
да је скоро као огледало,
али звук њеног имена
шаље трајне дрхтаје низ моју кичму.

Држим њену фотку на срцу
јер у мом животу она игра главну улогу.
Сав тај алкохол и цигарете,
нема места за јефтина кајања.

(превео Гаврило Дошен)


No comments:

Post a Comment