My
least favorite life
This is
my least favorite life
The one
where you fly and I don’t
A kiss
holds a million deceits
And a
lifetime goes up in smoke
This is
my least favorite you
Who
floats far above earth and stone
The
nights that I twist on the rack
Is the
time that I feel most at home
We're
wandering in the shade
And the
rustle of fallen leaves
A bird
on the edge of a blade
Lost
now forever, my love, in a sweet memory
The
station pulls away from the train
The
blue pulls away from the sky
The
whisper of two broken wings
Maybe
they’re yours, maybe they’re mine
This is
my least favorite life
The one
where I am out of my mind
The one
where you are just out of reach
The one
where I stay and you fly
I'm
wandering in the shade
And the
rustle of fallen leaves
A bird
on the edge of the blade
Lost
now forever, my love, in a sweet memory
Мој
најмање омиљен живот
(Лера
Лин)
Ово је
мој најмање омиљен живот,
онај у
ком ти летиш, а ја не.
У
једном пољупцу има милион превара,
и читав
живот бива протраћен.
Ово си
моја најмање омиљена ти,
она
која лебди високо изнад земље и камена.
Највише
се осећам код куће
у
ноћима када се преврћем у кревету.
Лутамо
у сенкама
и
шуштању опалог лишћа,
птица
на оштрици
изгубљена
заувек, моја љубави, у слатком сећању.
Станица
се удаљава од воза,
плаветнило
се удаљава од неба,
шапат
два сломљена крила,
можда
су твоја, можда моја.
Ово је
мој најмање омиљен живот,
онај у
ком сам сишао са ума,
онај у
ком замало да допрем до тебе,
онај у
ком ја остајем, а ти одлетиш.
Лутам у
сенкама
и
шуштању опалог лишћа,
птица
на оштрици
изгубљена
заувек, моја љубави, у слатком сећању.
(превео
Гаврило Дошен)
No comments:
Post a Comment