Heart and Soul
A
journey that leads to the sun,
Soulless
and bent on destruction,
A
struggle between right and wrong.
You
take my place in the showdown,
I'll
observe with a pitiful eye,
I'd
humbly ask for forgiveness,
A
request well beyond you and I.
Heart and soul, one will burn...
An abyss that laughs at creation,
Heart and soul, one will burn...
An abyss that laughs at creation,
A
circus complete with all fools,
Foundations
that lasted the ages,
Then
ripped apart at their roots.
Beyond
all this good is the terror,
The
grip of a mercenary hand,
When
savagery turns all good reason,
There's
no turning back, no last stand.
Heart and soul, one will burn...
Existence well what does it matter?
Heart and soul, one will burn...
Existence well what does it matter?
I exist
on the best terms I can.
The
past is now part of my future,
The
present is well out of hand.
Heart and soul, one will burn...
Heart and soul, one will burn...
One
will burn, one will burn...
Срце и душа
Срце и душа
Путовање
што води до Сунца,
Бездушног
и предодређеног за уништење,
Борба
између добра и зла.
Преузимаш
моје место у обрачуну,
Посматраћу
то сажаљивим очима,
Понизно
бих замолио за опроштај,
Али тај
захтев је далеко изван тебе и мене.
Срце и душа, једно ће изгорети...
Амбис што се смеје стварању,
Срце и душа, једно ће изгорети...
Амбис што се смеје стварању,
Циркус
са све кловновима,
Темељи
што трајаху вековима,
Па се
ишчупаше из корена.
Иза
свега овог добра налази се страх,
Стисак
плаћеничке руке,
Кад
дивљаштво надвлада здрав разум,
Нема
повратка, нема крајњег упоришта.
Срце и душа, једно ће изгорети...
Егзистенција, ма какве то везе има?
Срце и душа, једно ће изгорети...
Егзистенција, ма какве то везе има?
Постојим
како најбоље могу.
Прошлост
ми је сад део будућности,
Садашњост
ми је сасвим ван дохвата.
Срце и душа, једно ће изгорети...
Срце и душа, једно ће изгорети...
Једно
ће изгорети, једно ће изгорети...
(превео Гаврило Дошен)
(превео Гаврило Дошен)
No comments:
Post a Comment