Friday, April 29, 2016

СВЕМИРСКИ ЧУДАК / SPACE ODDITY


Space Oddity 
(David Bowie) 

Ground Control to Major Tom,
Ground Control to Major Tom,
Take your protein pills and put your helmet on.

Ground Control to Major Tom
Commencing countdown, engines on
Check ignition and may God's love be with you.

Ten, Nine, Eight, Seven, Six, Five,
Four, Three, Two, One, Liftoff

This is Ground Control to Major Tom,
You've really made the grade
And the papers want to know whose shirts you wear.
Now it's time to leave the capsule if you dare. 

"This is Major Tom to Ground Control,
I'm stepping through the door
And I'm floating in a most peculiar way
And the stars look very different today.

For here
Am I sitting in a tin can.
Far above the world,
Planet Earth is blue
And there's nothing I can do.

Though I'm past one hundred thousand miles,
I'm feeling very still,
And I think my spaceship knows which way to go.
Tell my wife I love her very much she knows."

Ground Control to Major Tom
Your circuits dead, there's something wrong.
Can you hear me, Major Tom?
Can you hear me, Major Tom?
Can you hear me, Major Tom?
Can you...

"Here I am floating round my tin can,
Far above the Moon,
Planеt Earth is blue
And there's nothing I can do."



Свемирски чудак
(Дејвид Боуви) 

Земаљска контрола мајору Тому,
земаљска контрола мајору Тому,
узмите протеинске пилуле и ставите кацигу.

Земаљска контрола мајору Тому,
почињемо одбројавање, мотори су спремни.
Проверите паљење и нек је с божјом помоћи.

Десет, девет, осам, седам, шест, пет,
четири, три, два, један, полетање!

Овде земаљска контрола, зовемо мајора Тома.
Стварно сте постигли ниво
и новинари питају које кошуље носите.
Сад је време да изађете из капсуле, ако смете.

„Овде мајор Том, зовем земаљску контролу,
излазим кроз врата
и лебдим, потпуно невероватно,
а звезде изгледају сасвим другачије данас.

Јер ево ме овде,
седим у конзерви,
далеко изнад света.
Земља је плава,
а ја не могу ништа да учиним.

Иако сам сто хиљада километара далеко
осећам се веома смирено
и мислим да мој брод зна куда треба да иде.
Реците мојој жени да је много волим, зна она.“

Земаљска контрола мајору Тому,
струјна кола су вам прегорела, нешто није у реду.
Да ли ме чујете, мајоре Томе?
Да ли ме чујете, мајоре Томе?
Да ли ме чујете, мајоре Томе?
Да ли ме...

Ево ме лебдим около у мојој конзерви,
далеко изнад Месеца.
Земља је плава,
а ја не могу ништа да учиним.

(превео Гаврило Дошен)

Wednesday, April 20, 2016

ДРХТАЈИ / SHIVERS




Shivers

I’ve been contemplating suicide,
But it really doesn’t suit my style,
So I think I’ll just act bored instead
And contain the blood I would’ve shed

She makes me feel so ill at ease
My heart is really on its knees
But I keep a poker face so well
That even mother couldn’t tell

But my baby’s so vain
She is almost a mirror
And the sound of her name
Sends a permanent shiver down my
Spine

I keep her photograph against my heart
For in my life she plays a starring part
All alcohol and cigarettes
There is no room for cheap regrets

Дрхтаји
(Роланд Хауард)

Разматрао сам самоубиство,
али то у ствари није мој стил.
Зато мислим да ћу уместо тога
да глумим досаду
и задржим сву ону крв коју бих пролио.

Због ње се осећам тако непријатно,
срце ми је стварно на коленима,
али успевам да задржим
безизражајно лице толико добро
да чак ни мајка не може да ме провали.

Моја драга је толико сујетна
да је скоро као огледало,
али звук њеног имена
шаље трајне дрхтаје низ моју кичму.

Држим њену фотку на срцу
јер у мом животу она игра главну улогу.
Сав тај алкохол и цигарете,
нема места за јефтина кајања.

(превео Гаврило Дошен)



Monday, April 4, 2016

МОРАШ ДА КРЕНЕШ / YOU GOT TO GO



You Got To Go
(Jono Grant, Tony McGuinness, Paavo Siljamäki, Zoe Johnston)

Dream on, little dreamer,
This is how it all begins.
Move your feet
Feel how sweet it is.

Dream on, little dreamer,
Follow all of your own signs.

You got to gather what you need,
You got to choose a direction
And when the moment is right for you
You got to go.

You got to keep your ideals high,
You got to know that the sky belongs to no one.
You know you got to go.

Keep on, little dreamer,
Keep hold of all that you are.
Move your feet
Feel how sweet it is.

Мораш да кренеш
(Џоно Грант, Тони Мекгинис, Паво Силјамаки, Зои Џонстон)

Настави да сањаш, мали сањару,
овако све почиње.
Покрени се,
осети како је готивно.

Настави да сањаш, мали сањару,
прати све знаке за које знаш.

Мораш да скупиш све што ти треба,
мораш да изабереш правац
и када дође прави тренутак,
мораш да кренеш.

Мораш да сачуваш идеале,
мораш да знаш да небо не припада никоме.
Знаш да мораш да кренеш.

Не одустај, мали сањару,
држи се свега што јеси.
Покрени се,
осети како је готивно.

(превео Гаврило Дошен)