Zu Asche, zu Staub
(Nikko Weidemann, Mario Kamien, Tom Tykwer)
Zu Asche, zu Staub
dem Licht geraubt
doch noch nicht jetzt
Wunder warten bis zuletzt
Ozean der Zeit
ewiges Gesetz
zu Asche, zu Staub
zu Asche
doch noch nicht jetzt
Zu Asche, zu Staub
dem Licht geraubt
doch noch nicht jetzt
Wunder warten bis
zuletzt
Es ist doch nur
ein Traum
das bloße Haschen
nach dem Wind
Wer weiß es schon
genau?
Die Uhr an deiner
Wand
sie ist gefüllt
mit Sand
leg deine Hand in
mein'
und lass uns ewig sein
Du triffst nun deine Wahl
und wirfst uns zwischen Glück und Qual
doch kann ich dir verzeih'n
Du bist dem Tod so nah
und doch dein Blick so klar
erkenne mich
ich bin bereit
und such mir die Unsterblichkeit
Пепелу, праху
(Нико Вајдман, Марио Камиен, Том Тајквер)
Пепелу, праху,
од светла ускраћен,
али ипак не још сад.
Чуда чекају до краја.
Океан времена,
вечни закон.
Пепелу, праху,
пепелу,
али ипак не још сад.
Пепелу, праху,
од светла ускраћен,
али ипак не још сад.
Чуда чекају до краја.
То је само сан,
пука јурњава за ветром,
ко би га тачно знао?
Сат на твом зиду
пун је песка.
Дај ми руку
и будимо вечни.
Сада правиш избор
и бацаш нас између среће и патње,
али могу да ти опростим.
Тако си близу смрти,
а ипак, поглед ти је сасвим јасан.
Препознај ме,
спреман сам
да тражим бесмртност.
(превео Гаврило Дошен)
No comments:
Post a Comment