Blue Moon
I'm so tired of being
alone
These penitent walls
are all I've known
Songbird calling
across the water
Inside my silent
asylum
Oh don't leave me on
my own
Left me standing all
alone
Cut me down to size
so I can fit inside
Lies that will divide
us both in time
See the turncoat on
his knees
A vagabond that no
one sees
When a moon is
throwing shadows
You can't save the
ones you've caught in battle
Oh don't leave me on
my own
Left me standing all
alone
Cut me down to size
so I can fit inside
Lies you try to hide
behind your eyes
Don't leave me on my
own
Don't leave me on my
own
So cut me down to
size so I can fit inside
Lies that will divide
us both in time
Плави месец
(Бек Хансен)
Тако сам уморан од самоће,
ови покајнички зидови су све што знам.
Птица певачица дозива преко воде
унутар мог тихог азила.
О, не остављај ме самог
препуштеног самом себи,
смањи ме на праву величину да могу да станем
у лажи које ће нас раздвојити временом.
Погједај превртљивца на коленима
пробисвета кога нико не види
Кад месец баца сенке
не можеш да спасеш оне које си затекла у бици.
О, не остављај ме самог
препуштеног самом себи,
смањи ме на праву величину да могу да станем
у лажи које покушаваш да сакријеш иза очију.
Не остављај ме самог,
не остављај ме самог,
смањи ме на праву величину да могу да станем
у лажи које ће нас раздвојити временом.
(превео Гаврило Дошен)
No comments:
Post a Comment