Wednesday, October 30, 2013

МЕСОЖДЕР / LE CARNIVORE


Le carnivore

(Vincent Baguian and Patrice Guirao)

Si même à genoux
Il faut subir les outrages
Ce monde est fou
De rage
On implore le ciel
Si on nous piétine
Mais on devient fier
Quand on domine
Vainqueur ou soumis
Je hais ce défi
Car au fond de moi, je ne suis...

Ni la proie ni Le Carnivore
Je renie la
Loi du plus fort
Je ne veux pas
Rendre les coups
Je ne peux pas
Tendre la joue

S'il faut choisir
Entre l'esclave et le maître
Dompter ou se
Soumettre
Je mets fin au jeu
Inhumain de l'être
Fuyant cette meute
Sans queue ni tête
Victime ou soldat
Je hais ce combat
Car au fond de moi, je ne suis...

Ni la proie ni Le Carnivore
Je renie la Loi du plus fort
Je ne veux pas
Rendre les coups
Je ne peux pas
Tendre l'autre joue

Aux carnivores
Souffrir encore
Souffrir encore
Subir encore
Ni la proie ni Le Carnivore
Je renie la Loi du plus fort

Je suis seul maître de mon sort
Sans que j'implore
Sans qu'ils me dévorent

Месождер
(Винсент Баген и Патрис Жирао)

Ако чак и на коленима
морамо да трпимо нечовештво,
овај свет је полудео
од беса.
Молимо небеса
ако смо згажени,
али се поносимо
кад господаримо.
Победник или покорен,
мрзим тај изазов,
јер дубоко у себи нисам...

Ни плен
ни месождер.
Одбацујем
закон јачег.
Нећу да
узвраћам ударце,
не могу да
окрећем и други образ.

Ако морам да бирам
између роба и господара,
кротитеља или
кроћеног,
окончавам ту игру
недостојну људског бића,
повлачим се из тог чопора
без главе и репа.
Жртва или војник,
мрзим ту битку,
јер дубоко у себи нисам...

Ни плен
ни месождер.
Одбацујем
закон јачег.
Нећу да
узвраћам ударце,
не могу да
окрећем и други образ.

Месождерима.
И даље патим,
и даље патим,
и даље трпим.
Ни плен ни месождер.
Одбацујем закон јачег.

Ја сам једини господар моје судбине,
нећу молити,
неће ме прождрети.

(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment