Wednesday, April 18, 2012

ДА ТЕ ЗАБОРАВИМ / CH'IO MI SCORDI DI TE


Ch'io mi scordi di te

Ch'io mi scordi di te?
Che a lui mi doni puoi consigliarmi?
E puoi voler che in vita?
Ah no! Sarebbe il viver mio di morte assai peggior.
Venga la morte, intrepida l'attendo.
Ma, ch'io possa struggermi ad altra face,
ad altr'oggetto donar gl'affeti miei, come tentarlo?
Ah, di dolor morrei!

Non temer, amato bene,
per te sempre il cor sarà.
Più non reggo a tante pene,
l’alma mia mancando va.
Tu sospiri? O duol funesto!
Pensa almen, che istante è questo!
Non mi posso, oh Dio! spiegar.

Stelle barbare, stelle spietate,
perchè mai tanto rigor?
Alme belle, che vedete
le mie pene in tal momento,
dite voi, s’egual tormento
può soffrir un fido cor?

Да те заборавим
(Ђанбатиста Вареско)

Да те заборавим?
Да се њему дам, то ми саветујеш?
И то док сам жива?
Не! Живот би ми био од смрти много гори.
Нека дође смрт, без страха је чекам.
Али, како могу да чезнем за неким другим,
да неком другом дајем љубав, због искушења?
Ах, нек' умрем од бола!

Не брини ништа, љубави моја,
твоје ће увек моје срце бити.
Не могу још дуго да издржим толики бол,
душа ме издаје.
Ти уздишеш? О, страшна патњо!
Помисли само, какав тренутак је то!
Не могу, о Боже, то да изразим.

Варварске звезде, немилосрдне звезде,
зашто сте тако окрутне према мени?
Дивне душе, које видите
моју патњу сада,
реците ми, да ли такву муку
може да поднесе верно срце?

(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment