All of
My Heart
Once
upon a time when we were friends
I gave
you my heart the story ends
No
happy ever after now we're friends
Wish
upon a star if that might help
The
stars collide if you decide
Wish
upon a star if that might help
What's
it like to have loved
and to
lose her touch
What's
it like to have loved
and to
lose that much
Well I
hope and I pray that maybe someday
You'll
walk in the room with my heart
Add and
subtract but as a matter of fact
Now
that you're gone I still want you back
Remembering
Surrendering
Remembering
that part
All of
my heart
All of
my heart
Spilling
up in silk and coffee lace
You
hook me up a rendezvous at your place
Your
lipstick and your lip-gloss seals my fate
Sentimental
powers might help you now
But
skip the hearts and flowers skip the ivory towers
You'll
be disappointed and I'll lose a friend
No I
won't be told
there's
a crock of gold
at the
end of the rainbow
Or that
pleasure and pain
sunshine
and rain might
make
this love grow
But I
hope and I pray that maybe someday
You'll walk
in the room with my heart
Add and
subtract but as a matter of fact
Now
that you're gone I still want you back
Remembering
Surrendering
Remembering
that part
All of
my heart
All of
my heart
Well I
hope and I pray that maybe someday
You'll
walk in the room with my heart
And I
shrug and I say that maybe today
You'll
come home soon
Surrendering
Remembering
Surrendering
that heart
All of
my heart
Цело
моје срце
(Мартин
Фрај)
Некада
давно, кад смо били пријатељи,
дао сам
ти срце, крај приче.
Нема
„срећно до краја живота“, сад смо пријатељи.
Пожелео
бих на звезду падалицу кад би то помогло,
звезде
се сударају ако ти одлучиш.
Пожелео
бих на звезду падалицу кад би то помогло.
Како
изгледа кад си волео,
а
изгубио њен додир?
Како
изгледа кад си волео,
а
изгубио толико много?
Па,
надам се и молим да ћеш можда једног дана
доћи с
мојим срцем.
Сабирам
и одузимам, али у ствари,
сад кад
си отишла и даље желим да се вратиш.
Сећајући
се,
предајући
се,
сећајући
се тог дела,
целог
мог срца.
Целог
мог срца.
Појавила
си се у свили и чипки
на
рандевуу код тебе.
Твој
руж и твој сјај за усне запечатили су ми судбину.
Знаш,
сентименталне моћи могу да помогну,
али
прескочи срца и цвеће, прескочи кулу од слоноваче.
Ти ћеш
се разочарати, а ја ћу изгубити пријатељицу.
Нећу да
слушам
како
има ћуп на крају дуге,
или
како задовољство и бол,
сунце и
киша,
могу да
развију ову љубав.
Али,
надам се и молим да ћеш можда једног дана
доћи с
мојим срцем.
Сабирам
и одузимам, али у ствари,
сад кад
си отишла и даље желим да се вратиш.
Сећајући
се,
предајући
се,
сећајући
се тог дела,
целог
мог срца.
Целог
мог срца.
Па,
надам се и молим да ћеш можда једног дана
доћи с
мојим срцем.
И
слежем раменима и кажем себи можда ћеш данас,
доћи
кући, ускоро.
Предајући
се,
сећајући
се,
предајући
то срце,
цело
моје срце.
(превео
Гаврило Дошен)
No comments:
Post a Comment