Saturday, January 28, 2012

КАД БИХ МОГАО ДА БУДЕМ ГДЕ СИ / IF I COULD BE WHERE YOU ARE


If I Could Be Where You Are
(Roma Ryan)


Where are you this moment
Only in my dreams
You're missing, but you're always
a heartbeat from me.

I'm lost now without you.
I don't know where you are.
I keep watching,
I keep hoping,
but time keeps us apart.

Is there a way I can find you?
Is there a sign I should know?
Is there a road I could follow,
to bring you back home?

Winter lies before me,
Now you're so far away
In the darkness of my dreaming
The light of you will stay

If I could be close beside you,
If I could be where you are,
If I could reach out and touch you,
And bring you back home.

Is there a way I can find you?
Is there a sign I should know?
Is there a road I could follow,
to bring you back home?

To me...


Кад бих могао да будем где си
(Рома Рајан)


Где си сада,
само у мојим сновима.
Нема те, али ти си увек
само на један откуцај срца
од мене.

Изгубљен сам без тебе,
не знам где си.
Гледам, надам се,
али нас време
држи раздвојене.

Има ли начина да те пронађем?
Има ли неки знак за који треба да знам?
Има ли пута који треба да следим,
да те вратим кући?

Зима је преда мном,
сад си тако далеко.
У тами мојих снова
остаће твоје светло.

Кад бих могао да ти будем близу,
кад бих могао да будем где си,
кад бих могао да пружим руку
и дотакнем те
и вратим те кући.

Има ли начина да те пронађем?
Има ли неки знак за који треба да знам?
Има ли пута који треба да следим,
да те вратим кући?

Мени...

(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment